Я оглядела милорда Милфорда. Высокий, широкоплечий, черноволосый. Дышащий негодованием и презрением… Карие глаза так и полыхают. Однако до алого пламени – как у Ричарда – далеко…
– Что же вы, милорд? – насмешливо посмотрела я на него. – Ответьте, пожалуйста, моей маме. Вы же прекрасно знаете русский.
– Миледи со мной в полной безопасности, – звенящим голосом ответил начальник контрразведки по-русски.
– Вот вчерашние имперцы мне странными не показались. И опасными. А что касается вас, молодой человек… – недоверчиво протянула мама.
– Пойдемте, милорд, – решила я проявить милосердие и спасти Милфорда от мамы. А то она может призвать папу – совсем нехорошо будет…
Мы неспешно пошли по нашей улочке между высокими заборами. Шли и молчали. Так и дошли до магазинчика. Я зашла, купила яблочный сок и сигареты. Вышли, я закурила.
Начальник контрразведки смотрел на это действо, вытаращив глаза. Даже гнев ушел – осталось дикое изумление.
– Вы лучший друг Ричарда, – развернулась я к милорду Милфорду и уставилась ему прямо в глаза. Мне показалось или где-то на дне зрачка плескалась синева?
– Так точно, миледи.
– Вы не друг мне – я это поняла… Но нам придется общаться какое-то время. И я не хочу намеков, издевательств и прочих проявлений вашего отношения ко мне. Особенно в присутствии моих родных. Поэтому говорю прямо, а вы слушайте. Я не любовница императора Тигверда. Между нами нет связи сейчас. И не было в прошлом. Я любила Ричарда. И была ему верна.
В молчании я докурила. Открыла сок.
– Надеюсь, вы не станете утверждать, что я вам солгала.
Он все еще молчал. Потом сказал, как-то странно запинаясь:
– Неправдой является лишь то, что вы употребили слово «любила»… Вы и сейчас любите Рэ…
Что я могла ему ответить, только прошипеть в ответ:
– Я работаю над этом вопросом.
Он покачал головой. А я спросила:
– Еще есть какие-то вопросы, милорд?
– Тогда… – Милфорд выглядел опешившим. – Не понимаю. Как получилось с Ричардом?
– Я и сама не понимаю. Знаю только, что он перестал чувствовать, где правда, где ложь. А поверить мне на слово не смог. Ему тут же доложили, что я ему лгала, и предоставили доказательства. В том числе моей неверности. И участия в этом… действе его отца.
– Но… Вы же переехали во дворец, когда свадьба расстроилась. Зачем, если вы не…
– Ричард выгнал меня из дома, и на меня тут же было совершено покушение, я попала в магическую метель. Его величество вытащил меня из пространственного кармана, потом не дал умереть. А Паша звал. Вдвоем они меня спасли.
– Что? Все это время при дворе… Когда его величество был с вами…