Она знает, она всё знает. Масимо, должно быть, рассказал ей, что произошло. О, это оооочень ужасно, я не думаю, что смогу выдержать.
На английском
В тренажерном зале
Я не могу думать ни о чём, кроме того, что Линдси знает о том, что случилось. Мисс Уилсон хочет, чтобы мы «настроились на нужный лад» для МакБреда, так что у нас всё ещё другая секция в спортзале.
Мисс Уилсон бормотала в своём печальном платье с фартуком. Да, в платье с фартуком. Она говорила:
— Ах, это так захватывающе. Остались дни до большого вечера. Давайте! Зарядимся энергией. И почувствуем эту энергию, девочки!
Пока она говорила это, мы все легли на гимнастические маты. В случае Рози, она подвесилась вниз головой на брусьях. Как летучая мышь в чёрных трусиках с оборками. Мистер Атвуд будет с минуты на минуту со своей извращенской антенной на повышенной готовности.
Мисс Уилсон пыталась привлечь наше внимание, хлопая в ладоши. Удачи.
Она сказала:
— Девочки, могу ли я... Не могла бы я заставить тебя... Эээ, Рози, не могла бы ты слезть с брусьев, и, девочки – выйти из-под гимнастического коня? Я хочу, чтобы мы начали сегодня интенсивную работу, получая различных персонажей физически.
Я сказала Джулс:
— Господь, сохрани нас, мы не собираемся быть овощами снова, не так ли? Я не в настроении для танцующей капусты и так далее.
В итоге мы все встали, и мисс Уилсон кричала нам всякую ерунду, которую мы должны были делать.
Она сказала:
— Макбет измучен своими действиями, как он это чувствует? На что это похоже? Нет, Рози, я не думаю, что Макбет, эмм, повесился бы скакалкой. Можешь ты положить её на место? Правильно, во-первых, представьте усталую прогулку кого-нибудь, кто чувствует себя очень депрессивным.
Прекрасно. Спасибо, боже. Нет.
Десять минут спустя
На самом деле, мне даже и не надо было представлять усталую походку кого-то, кто в тяжёлой депрессии, потому что Я БЫЛА, тем самым человеком, кто чувствовал себя очень депрессивно, я начала взбадриваться с помощью комедийных возможностей класса. Козырная банда была чудесной группой, прихрамывающей, как Горбуны из Нотр Дама.
Мисс Уилсон сказала:
— Очень хорошо, девочки, но, возможно, человек не калека, а просто очень подавлен. И, возможно, депрессия не всегда включает в себя так много дриблинга*. Позвольте вашим фантазиям струиться. Когда я хлопну руками и крикну, каждый должен быстро изменить свой характер... И (хлопок)... Теперь вы счастливая стройная молодая девушка, которая спешит на встречу к своему парню, и... СМЕНА.
Ох, эта жестокая жизнь. Если Бог всемогущий, то, конечно, он смеётся. Надо мной. Во-первых, депрессивный человек, теперь молодая девушка, которая собирается навстречу своему парню. Бог сделал вид, что он не имел в виду меня, не спасавшую нашего Господа от игрушечной коробки Либби раньше до момента, когда я это совершила, но это его месть. Тошнотворная П. Грин скачет вокруг, как дура. Если бы я была её парнем, из-за того, что она скачет для того, чтобы встретиться, я бы бежала быстро к дому для парней-беженцев.