– Пошли, Олег! – толкнул переводчика в плечо Котов и показал на самое высокое здание и его единственную целую крышу из тонких ветвей и высохшей травы.
Видимо, здесь иногда все же появлялись люди. Например, пастухи прятались от непогоды или во время пыльных бурь. Капитан шел быстрым шагом, глядя, как его бойцы разбегаются по своим позициям, готовя оружие к бою. Каждый был одет в привычную для этих мест камуфляжную форму без знаков различия и погон. У каждого в одежде присутствовал хоть какой-то элемент арабского. Или «арафатка», или черная шапочка с зелеными буквами изречения из Корана. Все хорошо знали правило не открывать рта, потому что арабским владел единственный член группы – штатный переводчик лейтенант Зимин.
– Если подъедут, значит, они нас не боятся и принимают за своих, – сказал Зимин, устраиваясь на крыше рядом с командиром.
– Если на двух машинах, то да, принимают, но я что-то сомневаюсь, иначе они давно бы догнали нас и спросили, а они стороной идут. Как бы нам не ошибиться, Олег, с этой остановкой.
– Если это те же две машины, что мы видели сегодня утром.
– Если, – вздохнул Котов. – Всегда у нас присутствует зловещее слово «если».
– Почему зловещее? – попытался пошутить Зимин. – «Если» – очень хорошее слово. Если она придет на свидание, то мы будем целоваться. Если она меня разлюбила, то я найду другую.
– Если ты будешь много болтать, то мы провороним противника, – проворчал Котов.
– Виноват! Молчу.
Коротко прозвучали через коммуникатор доклады спецназовцев о том, что каждая пара заняла позиции. Еще пять минут прошли в тишине. Зимин хотел задать вопрос, но решил, что мешать командиру не стоит. У Котова огромный опыт и профессиональная интуиция. Раз он принял такое решение, значит, оно обоснованное.
Справа за бугром поднялся зыбкий столбик пыли, и с севера на юг неторопливо проехали три пикапа спецназовцев. Котов, пожевывая травинку, даже не повернул головы в сторону машин и продолжал осматривать горизонт. Машины спецназовцев объехали еще один холм на юге от заброшенного поселка и свернули налево. Сейчас они будут кружить вокруг лагеря, привлекая внимание боевиков, догадался переводчик. Они не исчезают, оставляя еле заметный след своего присутствия, и не уносятся сломя голову на восток. И эти люди, что, возможно, следили за спецназовцами, обязательно приедут сюда. Но вот снова в голове возникал вопрос, который не давал Зимину покоя. Не станут же они рисковать? Яснее ясного, что в четырех машинах с пулеметами на турелях людей больше, чем в двух. А если здесь враги? Неужели сунутся?