— Наконец-то! — громко произнес Гарри, поднимая руки вверх. Гермиона прервала поцелуй, ее щеки были такими же розовыми, как запомнилось Гарри прошлым вечером в саду.
— Спасибо за помощь, друг. Рон сам никогда бы не признался!
Гарри поднял два больших пальца вверх. Гермиона взяла смущенного Рона за руку и потащила его прочь из зала, намереваясь найти укромное местечко, чтобы объяснить произошедшее Уизли. И сообщить ему о его новом статусе бойфренда Гермионы, а так же растолковать о том, чего она от него ожидала все это время.
Гарри снова повернулся к столу и своему завтраку. Его взор тут же привлекла молодая французская ведьма с довольным лицом. Он подмигнул ей, и она закатила глаза. Флёр встала и, к всеобщему удивлению, подсела к нему. Что случилось на том балу?
— Так это была «помощь», которую ты обещал Гермионе вчера? Интересная техника.
— У Рона много недостатков. Один из них состоит в том, что он всегда слишком поздно соображает, — сказал ей Гарри. Теперь его вовсе не смущало близкое присутствие Флёр.
— Поэтому ты подстроил все так, будто он опоздал, чтобы он затем признал свои чувства? Классическая ситуация.
— Да. Но он всегда тупит, когда наступает момент сделать нужный ход. Поэтому я его немного подтолкнул, — закончил Гарри, гордясь собой.
— А если бы подтолкнул чуть сильнее, то они оба поразбивали бы себе носы, — Флёр немного усмехнулась.
— Если это требовалось для того, чтобы Рон коснулся ее…
В данный момент все вокруг подслушивали их разговор, но старались делать вид, что это не так. «Как раз самое подходящее время», — подумала Флёр.
— Не помню, чтобы тебя нужно было подталкивать ко мне прошлой ночью, — произнесла она обыденным тоном.
Тут же за гриффиндорским столом изо ртов ребят брызнули фонтаны тыквенного сока. Флёр будто бы и не произнесла ничего особенного, она сделала вид, что не заметила реакции окружающих. Гарри посмотрел на нее, позабавленный. Он тоже принял решение.
— К счастью, мне не нужны намеки. Я был довольно долго занят, пытаясь справиться с такой дикой кошкой как ты, хвала Мерлину за Заглушающие чары…
Подавившиеся соком ученики закашляли, у них не было времени перевести дыхание. Гарри не придавал этому значения. На этот раз о нем пойдут пикантные слухи. Флёр, казалось, добилась желаемого. Она выглядела удовлетворенной.
— Как насчет того, чтобы сегодняшний день провести со мной и показать иностранной ведьме окрестности, мистер Поттер? Я уже видела достопримечательности, но, уверена, у тебя получится лучше, чем у тех экскурсоводов, кто пытался зажать меня в темных углах, — промурлыкала она невинным голосом. Теперь Гарри знал, что она из себя представляла.