Гарри чувствовал себя виноватым в том, что спровоцировал ее на подобные речи, а ведь они впервые остались наедине. Хотя она это заслужила вчера, когда довела его до совершенно невменяемого состояния. Он решил не извиняться.
— А я лучше скрою свои умения, а потом продемонстрирую их миру, — начал было парень, глядя вдаль. — Но я стараюсь не отрицать своих заслуг, когда о них становится всем известно.
— Да, я слышала, что ты обманул преподавателя и получил «Превосходно» за все экзамены вплоть до конца обучения. Кажется, этого Снейпа нелегко запугать. Честно говоря, я его боюсь, — призналась Флёр, вздрогнув.
— Он всего лишь сальноволосый тупица. Не волнуйся, он имеет власть только над своими студентами, слизеринцами. Вот мы и пришли! Визжащая Хижина. Якобы старейший дом с привидениями во всей Великобритании.
— Правда? — переспросила француженка, с любопытством оглядывая полуразвалившееся здание.
— Ну, официально это так. Но я знаю его настоящую историю. Это сказка о преданности и дружбе, зародившейся много лет назад…
Гарри показал Флёр такие места, куда другие мальчики от страха даже не осмеливались заходить, ведь они все были несовершеннолетними трусами. Но как иначе можно было угостить девушку бесплатным шоколадом, если не сходить в «Сладкое королевство»? Флёр призналась, что французы очень любят сладкую выпечку, а вот ассортимент конфет у них скудный. Едва завидев, как Флёр сосет леденец или сахарное перо, многие парни оборачивались, чуть ли не взаправду пуская слюну изо рта. Гарри хихикнул при виде этого: слишком уж очевидны были их мысли.
«Зонко» для всех шутников был словно сундук с сокровищами. Хотя Флёр тоже считалась… проказницей. «Ни при каких обстоятельствах не стоит переходить ей дорогу», — заключил Гарри, наблюдая за девушкой, которая хихикала и выбирала самые мерзкие и неприятные розыгрыши и штуки. Он предположил, что Флёр планировала отомстить многим своим однокурсницам. Затем они купили бутерброды и несколько бутылок сливочного пива в «Трех Метлах». Гарри спросил у девушки, не будет ли она против похода в местную библиотеку за книгами, на случай если они не найдут ничего достойного в отделе рун. Гарри быстро понял, почему Гермиона предпочитала библиотеку в Хогвартсе. Там были все книги мира, и некоторые из них он знал наизусть. Флёр просматривала какое-то эссе по арифмантике, когда Гарри вернулся к ней.
— Эти формулы такие точные! Они не допускают никакого творчества в колдовстве, — пожаловалась она, показывая ему книгу. Гарри улыбнулся, пытаясь оправдать магию британских колдунов.