Ману и Ракель - Меган Максвелл

Ману и Ракель

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Ману и Ракель (Максвелл) полностью

Меган Максвелл

«Ману и Ракель»

роман

 

 

 

переводчик: Александр Бредун

 

переведено для групп:

 https://vk.com/megan_maksvellи https://vk.com/beautiful_HYPERLINK "https://vk.com/beautiful_translation"translation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аннотация:

 

Ракель Родригес - независимый репортёр. Она мотается по городу в поисках интересных репортажей и фотографий знаменитостей, пока однажды, не переступает порог дома знаменитого киноактёра Мануэля Бельтрана, с намерением взять у него интервью. Это её привычная работа, если не считать того, что Ману - её первая любовь, и они не виделись с ним несколько лет.

Они оба уже выросли, но ушли ли безвозвратно чувства, от которых трепетали когда-то их юные сердца?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Глава 1.


Я стою у дверей дома знаменитого киноактёра Мануэля Бельтрана.

Это потрясающий, прекрасно сложенный мужчина с идеальной улыбкой. Мануэль сексуален и притягателен настолько, что сводит с ума женщин и вызывает зависть у мужчин. Как актёр, он - лучший в своём амплуа. И не только в испанском кино.

Мануэль в городе уже несколько дней, так что мне позарез нужно сегодня взять у него интервью. Я - независимый журналист, и это моя работа.

Постучав, я замираю в ожидании.

- Добрый день, - здороваюсь я, когда мне открывают. - Меня зовут Ракель Родригес. Могу я видеть сеньора Мануэля Бельтрана? Мне необходимо взять у него интервью.

Женщина, которая, скорее всего, является агентом актёра, оценивающе окидывает меня скептическим взглядом.

Прекрасно! Я знаю, что вид у меня сейчас совсем не презентабельный:  не уложена модная причёска, не нанесён первоклассный макияж и на мне обычные джинсы. К тому же, у меня весьма потрепанный вид из-за того, что я проторчала целую вечность у поста охранника, не желавшего пускать меня за внешний периметр усадьбы.

И хотя мне не терпится предъявить претензии по этому поводу, я сдерживаюсь, боясь наговорить лишнего. Поэтому, поправив свои непослушные волосы, я приготовилась слушать. В этот момент в поле моего зрения появляется Мануэль.

«Бог мой!»

Несколько секунд мы молча изучаем друг друга.

«Чёрт, что за неловкость!»

Наконец, Мануэль поворачивается к своему агенту:

- Кончита, я сам позабочусь о сеньорите.

- Но, она - журналист!

Она говорит это таким тоном, словно речь идёт о «прокажённой». Я смотрю на неё, пораженная. Заметив замешательство в моих глазах, Кончита прибавляет уже более мягко:

- Не переживайте, дорогуша. Я не имею ничего против вас лично. Просто в мои обязанности входит забота о спокойствии моего клиента.

Натянуто улыбнувшись, мысленно я хочу отправить её прямиком в ад.