— Спасибо, — смутилась я. — Такая честь…
Он фыркнул и покачал ногой.
— Знаешь, я все это время наблюдал за тобой. Не вмешивался, конечно. Но наблюдал.
— И что? — буркнула я, чувствуя себя кем-то вроде лабораторной мышки. Как же, необычная попаданка в естественной среде, спешите видеть!
— Ты умница, — сказал он серьезно. — Стараешься, учишься, адаптируешься. И к чужим проблемам ты неравнодушна, хотя своих хватает.
— Спасибо, — пробормотала я, чтобы хоть что-то сказать.
— И, скажу тебе по секрету, господин Мандор тоже за тобой присматривал, — продолжил господин Бышков, раскуривая любимую трубку.
— Да что я вам всем, развлечение?! — вспылила я, сжав кулаки. — Нашли себе… кукольный театр!
Минуту он смотрел на меня, задумчиво выпуская клубы дыма.
— Ты не кукла, — сказал он и спрыгнул с подоконника. — Просто, знаешь ли, обычно люди хорошие, только когда их заставляют такими быть. Нормы права, мораль и прочее. А от тебя все ждали совсем другого.
— Попаданка, — горько сказала я. — Распущенная, наглая и глупая как пробка. Так, да?!
— Примерно, — согласился господин Бышков. — Но ты оказалась другой. Поздравляю, ты это доказала. Правда, — он немного помрачнел, — не всем. Ладно, забудь. Итак, тебе придется позаниматься самостоятельно. Не переживай, твоему куратору я все объясню…
В итоге он надавал мне кучу советов и вручил список дополнительной литературы, которую еще следовало прочитать. С другой стороны, чем меньше будет свободного времени, тем меньше соблазн потратить его на глупости…
Оставалось сходить в библиотеку.
— Эти раритеты запрещено выносить за пределы читального зала! — вредно сообщила библиотекарь-гарпия (в прямом смысле!).
От нее отвратительно воняло, а руки-крылья были плохо приспособлены для бережного обращения с книгами — таким крылом полшкафа смахнешь и не заметишь.
Зато не нужно дополнительно нанимать сторожа.
— Но мне декан сказал… — начала я, едва не плача от разочарования.
Сидеть в пустом читальном зале совсем тоскливо, а внушительный список литературы обещал долгие-долгие часы такого времяпрепровождения.
— А где письменный приказ? — язвительно поинтересовалась библиотекарь.
Конечно, ничего такого у меня не было. А значит, спорить с желчной теткой бесполезно.
Получив внушительную стопку томов, я направилась в полутемный читальный зал, почти ничего не видя за толстенными фолиантами. И, конечно, споткнулась о складку на ковре.
Вскрикнула, пытаясь удержать свой драгоценный груз. Ладно, если сама нос разобью, но за книги мне гарпия глотку перегрызет! И хорошо, если только в переносном смысле!