Курьер (Силенгинский) - страница 129

Все было просто здорово, и не хотелось говорить ни о каких делах, обсуждать проблемы или искать решения. Какое-то время мы так и поступали — в основном именно пили чай, перебрасываясь редкими ничего не значащими репликами о делах простых и житейских. Но зачем-то меня все же пригласили, забыть об этом было трудно, да я и не пытался, просто отодвинув мысли об этом на задний план. Но, прикончив вторую чашку чая. от третьей отказался, похлопав себя по животу и, тяжело выдохнув, откинувшись на спинку дивана.

— Вот что вы наделали, Яков Вениаминович! Я ж теперь не смогу пить другого чая, он мне будет казаться безвкусным.

Старый маг вежливо посмеялся.

— Вам ничего не остается, как навещать меня почаще, Вадик. Я буду только рад.

— Ловлю вас на слове, — кивнул я. — Но на этот раз вы хотели меня видеть с какой-то определенной целью?

Лицо Якова Вениаминовича быстро утратило следы веселости. Пожалуй, маятник даже качнулся в сторону печали.

— Думаю, будет правильней, если вам обо всем расскажет Роберт. Но после того, как вы его выслушаете, я попрошу вас дать слово мне. Я имею что сказать по этому поводу и буду настаивать, чтобы вы прислушались к моему мнению.

Вот так вступление! Очевидно, что отец с сыном разошлись в видении ситуации. Не нужно иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться о споре между ними, имевшем место до звонка Якова Вениаминовича. Единое мнение, судя по всему, найдено не было, но к некому консенсусу, ограниченно устроившему обе стороны, прийти удалось. Высокая дипломатия в тесном семейном кругу!..

— Говорите, Роберт, я заинтригован, — поощрил я достаточно долго собиравшегося с мыслями черного мага.

Или он уже не черный? Я ведь даже не спросил, принял ли Роберт предложение Александра Константиновича. Как-то неловко было, не до того, так чудно мы чаевничали... Впрочем, в любом случае, называть его черным магом теперь, наверное, неправильно. Либо он не черный, либо он не маг. Не думаю, что ему позволят третий вариант.

— Знаете, Вадим, ваши слова... если говорить точнее, слова Томашова, которые вы передали, подтолкнули мои мысли в любопытном направлении, — неспешно начал Роберт.

Я его торопить не думал, куда мне спешить.

— Я провел некоторые несложные эксперименты с фразой для собирания текста из фрагментов. Для примера я взял одну известную английскую песенку. В оригинале, это важно. Разбил на части, и фраза легко справилась с воссозданием текста.

Роберт сделал паузу и посмотрел на меня. Словно учитель, пытающийся прочитать на лице ученика, усвоил ли тот первую часть доказательства теоремы. Я кивнул, так как пока ничего сложного для понимания не видел. Удовлетворившись моим кивком, Роберт продолжил.