Мисс Черити (Мюрай) - страница 181

Миссис Картер

Но там все равно говорится о современной женщине.

Лидия Хоуитт (усмехаясь)

И какая же она, эта «современная женщина»?

Миссис Картер

Ну… та, что не выходит замуж, чтобы остаться независимой, и зарабатывает себе на жизнь.

Я

Стало быть, я и есть современная женщина.

Лидия Хоуитт (по-прежнему усмехаясь)

Другими словами, старая дева, вот и всё.

Подняли занавес. Увидев на сцене мистера Эшли, я растерялась. Теперь он был чисто выбрит и изображал дантиста, молодого джентльмена, пока не устроившего свою жизнь и склонного к приключениям и развлечениям, Я так толком и не уяснила, кто такая «современная женщина» в понимании мистера Шоу. Разведенная мать, которую играла Розамунда Блэкмор, или ее дочь, воспитанная в духе независимости, которую изображала Нэнси Вэнбург? Дантист Валентайн, разумеется, влюблялся с первого взгляда в дочь, Глорию Клэндон, которая в вопросах любви была примерно столь же сведуща, сколь я. Возможно, она и была современной женщиной, но понятия не имела о мужчине и его охотничьих уловках.

Стоило мистеру Эшли появиться на сцене, вновь происходило чудо, о котором я уже говорила. Весь зрительный зал — а он был набит битком — не отрываясь следил за тем, что он говорил, как он двигался, а сам мистер Эшли как будто ходил под куполом, по проволоке, и жонглировал словами.

Глория

Надеюсь, что вы не настолько глупы… не настолько пошлы… чтобы сказать, что искра, которую я заронила вам в душу, — любовь?[25]

Валентайн-Эшли

Нет, нет, нет! Не любовь, помилуйте! Назовем это, если хотите, химией. Не станете же вы отрицать существование такого явления, как химическая реакция, или химическое сродство, или сочетание химических элементов, — ведь это из всех сил, действующих в природе, самая неотразимая! Ну так вот, вы неотразимо притягиваете меня к себе… химически, понимаете?

Затем, дав зрителям посмеяться, мистер Эшли разбивал их сердца.

Глория

Истинная любовь не заставила бы вас поглупеть — напротив, она придала бы вам серьезности, достоинства, ну и… красоты.

Валентайн-Эшли

Нет, вы вправду думаете, что от любви я бы похорошел? (Она отворачивается от него с уничтожающим презрением.) Ну вот видите, вы этого не думаете. Любовь не может наделить человека новыми качествами. Она лишь обостряет те качества, которые заложены в нем от природы.

Глория (вновь оборачивается к нему)

Какие это, интересно, качества заложены в вас от природы?

Валентайн-Эшли

Легкость душевная.

Глория

А также умственная, а также легкость убеждений — словом, легкость всего, что придает человеку вес.

Валентайн-Эшли