Только достойный (Райс) - страница 64

«Я не такой, как мой брат», – продолжал Альтфор, удивляя ее, словно читал ее мысли. – «У нас одни родители, но это единственное сходство. Мой брат был незрелым, безрассудным человеком. Жестоким и своенравным. Я не одобрял его похищений женщин с полей. Сам я никогда ничего подобного не делал. Я любил его по-своему – в конце концов, мы были братьями. Но я – не он».

Гиневьева сделала глубокий вдох, оценивая его.

«Но ты женился на мне и увез от моих людей», – холодно ответила она. – «В некотором смысле это даже хуже».

«Я взял тебя не как игрушку, а как жену», – ответил Альтфор. – «Разница все же есть».

Гиневьева покачала головой.

«Ты ошибаешься», – возразила она. – «Ты такой же, как твой брат. Ты взял меня с церемонией и улыбкой, он сделал это с агрессией. В любом случае, я этого не хотела».

Он смотрел на нее, и у него лица не было. Гиневьева видела, что ее слова задели его.

«Ты ошибаешься», – ответил Альтфор.

Гиневьева моргнула.

«Значит я свободна уйти?» – спросила она.

«Нет», – ответил Альтфор твердым голосом. – «Ты не свободна уйти. Теперь ты моя. Ты принадлежишь мне, этой семье. Ты родишь мне сыновей. Возможно, дочерей тоже. Но я не стану заставлять тебя. Я дам тебе время. Ты научишься любить меня».

Гиневьева почувствовала, как внутри нее поднимается отвращение вместе с упрямой решительностью никогда не любить его. Она нахмурилась, испытывая гнев, свою беспомощность, проходящие через нее. Даже в своем гневе она осознавала, насколько Альтфор отличается от других дворян и, может быть, именно его благородство, отсутствие в нем жестокости разозлило ее. Было бы намного легче, если бы он был жестоким и грубым, как другие.

«Я никогда не научусь любить тебя», – настаивала Гиневьева. – «Мое сердце принадлежит другому. И пока я жива, пока я не испустила свой последний вздох, я всегда буду любить его. Ты можешь получить меня, но у тебя будет только оболочка. Он владеет всем моим сердцем, и так будет всегда».

Она ожидала, что Альтфор рассердится. Она хотела, чтобы он рассердился.

Но, к ее большому удивлению и разочарованию, он просто улыбнулся и погладил ее по щеке тыльной стороной своей нежной руки.

«Сейчас я тебя оставлю», – ответил он. – «Мы будем спать в разных покоях. Но однажды ты разыщешь меня». – Альтфор улыбнулся, погладив ее по щеке. – «Ты узнаешь», – добавил он. – «Что у любви много различных значений».

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Ройс шагал в длинном ряду молодых людей, его ноги изнывали от боли, он скользил на влажных скалах, из которых состоял этот остров, спрашивая себя, закончится ли когда-нибудь этот путь, пока солнце опускалось на серое небо. Они пересекли очередной холм, и Ройс оглянулся с надеждой на то, что в этот раз место их назначения окажется перед ними.