— Что это? — изумленно воскликнула Сандра.
— Смерть, — коротко ответил я.
— И правда смерть, — подтвердил Стамп, — она убивает всех, кто подходит к ней слишком близко. Верно, инспектор? Сам Берланд, потом Кармайкл, зомби, потом еще кадар, эта рыжая девушка…
— Как, и она тоже? — Сандра нерешительно на меня поглядела.
— А ты что думала? — сухо отозвался я. — Ее подослали обыскать комнату. И сойтись со мной покороче, если удастся, конечно. Она согласилась, бедняжка. И поплатилась за это жизнью.
— Но я думала…
— Знаю, что ты думала. Оставим это. Давай лучше посмотрим, что там. Что же там такое, из-за чего несколько человек и один кадар расстались со своей жизнью, а я потерял друга.
И я передал Стампу дискету.
Он повертел ее в своих паучьих пальцах.
— Значит, она была там, где я и думал, — заметил он. — И как же вам удалось уберечь ее от своего напарника?
То ли он гений подслушивания, то ли просто гений. Я уже ничему не удивлялся.
— Он ее не заметил. Сторож услышал шум драки и поднял тревогу. Он не успел обыскать чучело — забрал те бумаги, которые я оттуда вынул, и унес ноги.
— Какое чучело? — изумленно спросила Сандра.
— О Господи! Ну, чучело дельфина там, в музее.
Она поглядела на меня как на больного. И правда, ей-то ничего не было известно — все то время, что я носился в поисках этих проклятых архивов, она просидела связанная в подвале.
— Ладно, — сказал я. — Посмотрим, что там.
Экран дисплея замерцал, и тут же мягко заурчал принтер. Я взял распечатку — явно копия какого-то рукописного текста, написанного на старом английском да еще и неразборчивым прыгающим почерком. Несколько минут ушло на то, чтобы разобрать первые строки. Наконец, мне удалось прочитать:
Дорогой Андерс!
Прости, что так долго не писал тебе — был очень занят. Подрядился подготовить эту дурацкую серию научно-популярных статей для «Ньюйоркера» и завяз по уши. Конечно, деньги они посулили немалые, а ты сам знаешь, какие аппетиты у моей последней жены — развод обошелся мне в копеечку!
Я поднял глаза и изумленно посмотрел на Стампа. Тот ухмыльнулся, не отводя глаз от экрана.
— Читай-читай, инспектор!
— Но это же какая-то чушь!
Я недоуменно пожал плечами и вновь взялся за чтение.
Мне очень помогли те данные, что ты мне прислал. Я просчитал статистику, и выяснилось, что мои опасения подтвердились. Появление тугое действительно связано с тем временем, когда наблюдательные пункты астрономических обсерваторий засекли на орбите так называемый объект Сапрыгиной. Затем их количество линейно начало возрастать, дойдя до своей высшей точки к моменту высадки кадаров на Землю, а затем вышло на довольно устойчивое плато. Это меня очень беспокоит. Андерс, я знаю, что у вас в отделе работают сильные лингвисты. Кадары постоянно отправляют на базу сообщения, а мы хоть и засекаем передачу, пока не можем расшифровать коды, которыми они пользуются. Попробуй прогони их через свою машину — говорят, у вас есть какая-то чудодейственная программа расшифровки. И, кстати, будешь отправлять мне результаты, не пользуйся Интернетом, лучше пошли с оказией — если мы способны расшифровать их коды, они могут сделать то же самое с нашими. А я займусь теми, кто дежурил на установке по расстрелу Харона в момент ее взрыва, — погляжу, нет ли чего-нибудь интересного в их личных делах, если они сохранились. Меня не покидает ощущение, что этот взрыв был инспирирован так же, как и последовавший за ним хаос. Кому-то было удобно воспользоваться нашей беспомощностью.