Поработи меня нежно (Шоуолтер) - страница 114

Я нахмурилась.

— Как долго?

— Три месяца.

— А если миссия будет завершена за два дня?

— Не возмущайся. — Его выражение лица стало жестким, непреклонным. — Ты же осознаешь все причины для таких мер.

— Меня не устраивает тот факт, что любой, знающий об изотопе и владеющий компьютером, сможет отследить мое местоположение.

— Мы включили тебя в дело, чтобы ты стала рабыней какого-то больного ублюдка, Иден. Может меня, а может и нет. Ты хочешь рискнуть быть схваченной без возможности тебя найти?

Дерьмо. Я терпеть не могла, когда кто-то имел хороший расклад аргументов — полностью уничтожающий мой. Он был прав. Существовала вероятность, что со мной залягут на дно.

— Ты прав. — Сказала я. — Я введу его.

— Хорошая девочка.

— Я введу его, — добавила я, — с одним условием.

— Каким?

— Ты скажешь мне свое настоящее имя.

Он покачал головой.

— У тебя осталось две попытки, и я никогда не скажу тебе свое имя.

— Хотя бы скажи с какой буквы начинается.

— Почему тебя вообще это интересует? — Он спрашивал намеренно, поддерживая небрежность тона.

— Мне не нравится выкрикивать вымышленные имена во время секса, хорошо?

— А у нас снова будет секс? — Его губы дрогнули в улыбке, и я почувствовала, как мое сердце замерло. Он выглядел таким расслабленным, таким сексуальным. Мне нравилось, когда он терял всю свою осторожность и просто наслаждался моментом. Я не думаю, что он так часто позволял себе это. Как и я, впрочем.

— Нет? — сказала я, но это прозвучало больше как вопрос, нежели утверждение. Черт.

— Лгунья. Скажи мне, что означает «Ф» в твоем втором имени.

Ой, ой, ой. Это еще что за вопросы?

— Я думала, тебя плевать.

— Может быть я солгал, так же, как и ты.

— Я не скажу тебе. — Пропела я. Мне понравилась, действительно понравилось, что он хотел знать.

Его взгляд упал на мой рот, и он провел зубами по нижней губе.

— И я не скажу, в любом случае. Я полагаю это патовая ситуация, в которой ни один из нас не уступит.

— Похоже, что так.

Улыбка слетела с моего лица. Именно в этот момент он воплощал в себе чистейшее желание. Всепоглощающую страсть. Я сглотнула и попыталась сменить тему, чтобы вернуть наши мысли в правильное русло.

— Когда меня похитят, я хочу, что бы ты забрал Люц отсюда и заботился о ней.

— Считай, что уже сделано.

Дразнящий свет медленно уходил из его глаз. Прежде, чем я успела отреагировать, он перевернулся и прижал меня к полу.

Я затаила дыхание, пока он смотрел сверху вниз на меня.

Черт, кажется вся комната замерла.

Тонкий луч лунного света проскользнул в окно, освещая его бронзовую кожу.

Слабый ветер заставил шторы танцевать вокруг нас, создавая тонкий, дымчатый круг, тайную гавань. Мой пульс участился.