Поработи меня нежно (Шоуолтер) - страница 40

Я и подумать не могла, что он это сделает. Видимо, он тот еще фрукт. Я могла кивнуть, промолчать или, по крайней мере, спасти его упрямую гордость. Я могла, но не стала.

— Больше никогда не недооценивай меня. Будешь заканчивать каждый раз на коленях.

Он провел языком по зубам, но не ответил.

— В следующий раз изучи объект, прежде чем допрашивать. Вот где ты допустил ошибку.

Все его лицо залилось краской то ли от смущения, то ли от нового приступа ярости. Нового ли? Нет. Я сомневалась, что первая волна его ярости прошла. Он не любил проигрывать, но, что самое важное, ему не понравилось проигрывать мне. Испорченной принцессе. Что ж, это чертовски плохо. Когда мы встретились, он уделал меня по полной, поэтому этой победой я намеревалась насладиться.

— Ты был обречен на провал, даже не успев зайти туда. Я пыталась сказать тебе, но ты не послушал. Ты отказался рассмотреть такую возможность, что я, возможно, могла знать то, чего ты не знал. Знаешь, что? Я следила за ней днями. Я знала ее, знала о ней все. Твоя глупая гордость стоила тебе победы в войне.

— В войне? — он хохотнул, — звук напрочь лишен юмора. — Это была всего лишь незначительная перестрелка, Печенька.

Я закатила глаза.

— Пустая лузерская болтовня.

Люциус сделал угрожающий шаг по направлению ко мне.

— Ты хорошо сработала во всем. Вот. Я сказал тебе об этом уже дважды. Я был серьезен тогда, серьезен и сейчас. Но однажды настанет час расплаты, только ты и я.

— Что-то с трудом вериться… Если только один из нас не убьет другого.

— Я тебя трахну, Иден, — он подошел ближе. — Убийство — бонус. На потом.

Мои ноздри раздувались в гневе, и я сократила оставшееся расстояние. Я была возбуждена, я это признала. Наши носы соприкоснулись, и мои соски уперлись ему в грудь. Его дыхание обожгло мои губы, лаская каждый изгиб. Аромат меда и корицы мгновенно окутал нас. Наша страстная перепалка повергла в хаос мои гормоны.

— Ты меня никогда не получишь.

Люциус не сводил с меня глаз.

— Смени этот чертов парфюм! — заорал он.

Я моргнула, ощущая проблеск удовлетворения.

— Зачем? Этот тебе мешает?

Он провел языком по зубам, наотрез отказываясь отвечать.

— А тебе не насрать на это? Ты хочешь знать где Джонатан Паркер или нет?

Я отвернулась от Люциуса и направилась к двери. Открыв ее, я позвала Рена. Когда он появился, я сказала:

— Поудобнее устрой Сахару Роуз. И будь мил с ней.

Рен бросил на Люциуса нервный взгляд, затем убежал исполнять мои указания. Я не обернулась, а, наоборот, устремилась к выходу.

— Что тебе известно о Паркере? — я беспечно убрала волосы в хвост.