Поработи меня нежно (Шоуолтер) - страница 87

Я — иная, но никогда не сталкивалась с этими предрассудками, и они производили сильное впечатление на других.

Майкл всегда меня защищал. Если кто-то странно смотрел в мою сторону, то никогда больше не появлялся в доме моего приемного отца.

Если кто-то оскорблял меня, то больше не произносили ни слова.

— Тебе не слишком скучно здесь, правда? — прошептала Клаудия в один из редких моментов, когда мы остались наедине.

— Конечно нет.

— Я не видела Хантера. — Ее взгляд метнулся влево, затем вправо, так она убеждалась, что нас не подслушивают. — Надеюсь, что ошиблась, и он не посмеет показаться здесь.

Именно тогда высокий, красивый мужчина вышел из толпы и подошел к нам. Джонатан Паркер.

Я сразу его узнала. Блондин. Стройный. Одетый в черный матовый костюм, идеально ему подходящий.

Наши взгляды встретились, и его тонкие губы растянулись в приветливой улыбке. Вблизи от него разило деньгами, потворством своим желаниям и самоуверенностью.

— Здравствуйте, — сказал он мне, едва взглянув на Клаудию. Его низкий, соблазнительный тембр голоса царапнул по моим нервным окончаниям.

— Здравствуйте, — ответила я охрипшим голосом. Мне даже удалось мягко и приветливо улыбнуться, не показывая отвращение, когда протянула ему руку.

— Джонатан Паркер. — Он обхватил мои пальцы и поднес их ко рту, затем поцеловал. — Ты должно быть новый ассистент посла Чоу.

— Верно. — Неужели он думает очаровать меня этой демонстрацией? Конечно, он так считает. Ведь воображает себя дамским угодником. Я отогнала отвращение, когда лица его мертвых жен промелькнули в моем разуме, и захлопала ресницами. Застенчиво отняла руку. — Иден Блэк.

— Какое милое имя. — Он окинул меня жарким взглядом, задержавшись на декольте. — Иден [7]… рай для мужчины.

Я соблазнительно усмехнулась, будто мне никогда так не льстили. На этом действии мои актерские таланты заканчивались.

— Надеюсь на это. — Ублюдок.

Мужчина женат и, как предполагается, помогает Люциусу заполучить меня, но здесь он флиртовал со мной так, словно я сразу же запрыгну к нему в постель. Голая и готовая.

— Джонатан, — сказала Клаудия строгим голосом. В этот момент посол перешла к делу.

Она впилась в него суровым взглядом.

— Рада, что ты нашел нас. Мне нужно поговорить с тобой о кое-чем очень важном.

Но он продолжал смотреть на меня.

— Ты знаешь, я всегда готов выслушать твои соображения, посол Чоу. — Его голос потерял чувственность и стал четким с оттенком формальности. — Сначала скажи мне, где ты взяла это очарование.

— Она нашла меня. И я благодарна ей за это.

— Мне пришлось сменить обстановку, чтобы немного отвлечься от неприятностей… дома, — ответила я, — и Клаудии понадобился переводчик.