Караваль (Гарбер) - страница 63

– Прекрати! Он вовсе не смотрел на меня так. Данте просто любезный человек, и, в отличие от некоторых, он пожертвовал ради меня собственным удобством.

– Сдается мне, он сделал это не бескорыстно, но в расчете на прибыль.

– Не суди всех по себе! – фыркнула Скарлетт и зашагала по коридору, сжимая в руке вторую подсказку – открытку.

– Я лишь хотел предупредить, чтобы ты держалась от этого человека подальше. Дружба с ним принесет тебе одни неприятности.

Скарлетт остановилась перед лестницей и расправила плечи. Ей вспомнилось, как жадно смотрел Хулиан на ее сестру в тот момент, когда она застала их с Теллой среди отцовских бочонков.

– Как будто дружба с тобой сулит что-то иное!

– А я и не выдаю себя за бескорыстного добряка. Но даже мне не по душе то, что вытворяет этот малый. В одной из прошлых игр победил именно он. Если помнишь, я говорил тебе, что участие в Каравале иной раз дорого обходится игрокам. За свой триумф Данте заплатил высокую цену. Держу пари: он на все пойдет, лишь бы только выиграть исполнение желания и вернуть потерянное. По-твоему, мой нравственный компас сломан? В таком случае у Данте этой штуковины просто нет.

* * *

– А вот и жених с невестой! – радостно всплеснула руками симпатичная темнокожая девушка, когда Скарлетт и Хулиан садились в ее лодку.

Сейчас Скарлетт меньше всего хотелось притворяться счастливой возлюбленной своего спутника, и все же она заставила себя придать голосу чуточку сладости:

– Это вы вчера вечером были на моноцикле?

– Да, у меня много обязанностей, – ответила девушка с гордостью.

Скарлетт помнила предостережение Хулиана, однако ей не верилось, что веселость юной лодочницы деланая. Она казалась гораздо дружелюбнее той особы, которая везла их в гостиницу. Может, Хулиан просто испытывал неприязнь к приветливым людям? Правда, с этой девушкой он был любезен: показал ей открытку с изображением дворца, куда следовало плыть, предварительно поинтересовавшись, как ее зовут.

– Джован, – ответила она, – или просто Джо.

Пока они плыли, Хулиан продолжал задавать девушке вопросы и смеялся над ее шутками. Скарлетт удивилась тому, каким приятным собеседником он может быть, когда захочет. Сейчас он, конечно же, старался для того, чтобы выведать побольше.

Джован рассказывала пассажирам о местах, мимо которых они проплывали. Каналы, будто длинная лента яблочной кожуры, спиралью вились по ярко освещенным улицам. Всюду виднелись кабаки, пускающие через трубы коричневатый дым, пекарни, напоминающие кексы, и магазинчики, словно бы завернутые в подарочную бумагу самых веселых цветов: лазоревого, абрикосового, шафранного, розового.