Мы те, кто мы есть (Синклер) - страница 112

нужно продержаться. « Я сильная. Я справлюсь».



93

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

Глава 12

Сэм нахмурился, увидев очередь из машин, выстроившуюся вдоль бордюра

около дома Линды, расположенного в самом конце улицы, из-за чего ему пришлось

припарковаться дальше, чем обычно. Идя по тротуару, он заметил красные и желтые

воздушные шарики, развешанные во дворе по соседству. Дети смеялись, кричали и

весело визжали. Похоже, кто-то праздновал день рождения. Его челюсть напряглась,

когда он вспомнил о празднике, который однажды организовал для Николь.

За час до вечеринки Нэнси уехала в город за тортом. Отменив заказ, она забрала

деньги и отправилась за наркотиками. За Оксикодоном. Она вернулась к середине

праздника, под кайфом, сквернословя и совершенно потеряв над собой контроль. Ему

пришлось попросить мам остальных детей присмотреть за порядком, пока он силой

выводил свою жену из комнаты. Он был даже вынужден включить музыку на

максимум, чтобы заглушить её крики, ругань и обзвонить всех родителей, чтобы те

забрали своих детей пораньше. Это была полная катастрофа.

После этого Николь зареклась никогда не устраивать вечеринки. Поэтому

каждый день рождения он отвозил её с подружками в детскую пиццерию или на каток,

или в аквапарк. И они никогда не говорили об этом Нэнси.

Его интересовало, что было бы лучше для Николь: иметь периодически

неадекватную мать или мать, постоянно занятую чем-то другим? Почему, черт возьми,

он не смог сделать её жизнь проще?

Подойдя к дому Линды, Сэм заметил свежие пятна белой краски на фасаде. Он

нахмурился. Этот придурок снова разрисовал её дом. Потому что Сэма не было рядом.

Создавалось впечатление, что он всё пустил на самотёк.

Постучав в дверь, мужчина почувствовал, как его мышцы сковало напряжением.

Она всё ещё злится? Или того хуже - страдает?

Дверь, наконец, открылась.

- Сэм! - счастье засветилось в ее прекрасных глазах. А затем она снова вернула

своему лицу нейтральное выражение. – Уходи, - она начала закрывать дверь.

Проклятье. Он протолкнул ногу в проём.

- Мне жаль.

- Убери ботинок.

Она налегла на дверь, источая настоящую ярость.

Упрямая женщина. Он толкнул дверь посильнее, чтобы протиснуться плечами.

Этого было достаточно, чтобы обхватить руками её лицо, заставив Линду посмотреть

ему в глаза. Ее взор был загнанным, от чего в его груди что-то болезненно сжалось.

- Линда, прости меня.

- Извинения приняты. Теперь уходи.

Несмотря на угрызения совести, он не смог сдержать смех.