Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (Гилберт) - страница 240

– Не удивлюсь, если мы тут в самом деле столкнемся с обычным несчастным случаем, – заявил сержант, помощник инспектора.

– Местные власти, – сказал инспектор, – до войны вообще закрыли дорогу к побережью, но потом военное министерство сочло это место подходящим для обучения десантников и открыло, даже удлинило шоссейную дорогу.

Инспектор говорил спокойно и небрежно, и было непонятно, хвалил он или порицал действия министерства.

– Война давно в прошлом. Пора бы подумать о безопасности людей, – сухо заметил Крук. – Власти, как всегда, неповоротливы.

Инспектор взглянул на Крука с большей симпатией.

– Как бы там ни было, – продолжал Крук, – я не думаю, что это несчастный случай.

– Почему?

– У меня сложилось впечатление, что это покушение на убийство. При аварии пассажиры должны были бы грохнуться в пропасть вместе с машиной.

– Позже увидим, кто прав, – стоял на своем сержант.

– Давайте оценим факты, – предложил Крук. – Хозяин бара «Синий кабан» сообщил, что водитель взял только десять литров бензина. Что вы об этом скажете? Ясно, что он не собирался ехать далеко или возвращаться. Аварию предусмотреть нельзя, а потому бак в машине должен был быть полон.

– Нельзя исключить и попытку самоубийства, – вступил в разговор сержант. – Это место на шоссе так и называется: «Прыжок самоубийцы». Хотя не понимаю, зачем тащиться сюда, если можно легко и просто отравиться газом у себя в квартире.

Крук заметил, что данный случай не типичен для самоубийства, но инспектор его прервал, сказав, что еще неизвестно, тот ли это автомобиль, который останавливался у колонки «Синего кабана». Он осветил фонариком номер, из темноты проступили цифры: 13–29.

– Это тот самый автомобиль, который стоял на площади Холт-Кросс и в который села Нора Дин, – с уверенностью сказал Крук. – И здесь не проходила никакая другая машина. Кроме того, вполне естественно, что преступнику надо было отделаться от машины, которую он украл. Нет лучшего места для такой цели, чем этот поворот. Но дело было ночью, он не знал всех особенностей обрыва и потому нет ничего удивительного, – хотя само по себе это просто чудо, – что машина свалилась на маленькую платформу между скалами и удержалась, зацепившись багажником за скалу. Я уверен, что теперь ее отсюда не вытащить никакими силами.

– А может, он только этого и хотел – отделаться от машины, – упорствовал инспектор.

– Едва ли. Машина – не труп человеческий, – добродушно возразил Крук. – Ее не похоронишь, она не сгниет до неузнаваемости. Конечно, гниль и ржавчина сделают свое дело, но по обломкам хозяин ее все равно узнал бы.