Шестерня (Блюм) - страница 71

- Все окрестные тропы я обошел, промерил, план работы наметил, и кое-что уже подготовил. Заглушки, врата, работа - все отмерено и посчитано.

Креномер слушал не перебивая, покачивал головой в такт словам, дождавшись паузы, поинтересовался:

- Сколько займет времени?

- Выковать заготовки, собрать заглушки, высверлить отверстия... - Шестерня принялся загибать пальцы. - Опять же, нужно подготовить закрепляющий раствор. На все про все - две седьмицы.

- Что по оплате?

Заметив на столешнице писчую доску, Шестерня извлек из кармашка на поясе стило, аккуратно вывел несколько рун:

- Если в золотых самородках - столько, - стило уткнулось в верхнюю строчку, - если в камнях, то... - Стило опустилось ниже, мазнуло, подчеркнув искомое жирной линией.

Лицо старосты осталось непроницаемым, и хотя глаза полыхнули темным, голос прозвучал ровно, как и незадолго до того:

- Хорошо, я понял. Что-то еще?

Шестерня взъерошил бороду, озадаченно протянул:

- Ну, если тебя все устраивает, то нет.

- Хорошо. Когда будет свободное время, дойду, посмотрю на работу. На этом закончим.

Подгоняемый взглядом хозяина, Шестерня попятился, однако, коснувшись двери, остановился, помявшись, спросил:

- Насколько я понял, две из восьми троп ведут в соседние деревни...

- И что же? - Ожидая продолжения, Креномер вопросительно воздел бровь.

- Быть может, оставить возможность открывать врата с обеих сторон? Ну, если вдруг появятся гости, что б не пришлось возвращаться...

Креномер улыбнулся одними губами, холодно произнес:

- Не надо. Званых гостей встретим сами, а незваные ни к чему.

Шестерня пожал плечами, проворчал:

- Как скажешь. Хотя я бы, конечно, оставил. Но... тебе виднее.

- Вот именно. Мне виднее. - Креномер шагнул к выходу, распахнул дверь. - До встречи.




ГЛАВА 13




Оказавшись на улице, Шестерня передернул плечами, двинулся вниз по лестнице, ощущая смутное чувство неудовлетворенности. Разговор прошел великолепно, заказчик не шумел, не начал пересчитывать объем работы, и даже не требовал пересмотреть цену. Однако, смутное ощущение подвоха осталось, словно легкий привкус плесени, в отлично приготовленном, но плохо хранимом хмеле.

Помучавшись еще немного, но так и не отыскав причины сомнений, Шестерня махнул рукой, устремился вниз. Голод вновь напомнил о себе, а в глотке пересохло так, что ноги несли все быстрее, так что под конец, он не шел - бежал, и ввалился в корчму с жутким грохотом, едва не выбив дверь.

Вычленив среди посетителей знакомые силуэты, Шестерня подошел к столу, не разбирая, сдвинул к себе ближайшую миску с похлебкой. От похлебки пошел такой могучий аромат, что Шестерня не сел - упал на скамью, схватив ложку, зачерпнул, опрокинул в рот, затем еще раз и еще. Обжигаясь и давясь, он забрасывал в глотку ложку за ложкой, ощущая, как сперва по желудку, а затем и дальше, начинает разливаться теплая волна сытости.