Оливковое масло и белый хлеб (Бирс) - страница 79


Когда Минди налила им по третьей порции, Энджи вдруг спросила: - Как думаешь, мы спиваемся?


- Да, - сразу ответила Хоуп.


- Нет, нет, не торопись. Ты не должна отвечать прямо сейчас.


Хоуп засмеялась, но взглянув на ставшее вдруг серьезным выражение лица Энджи, спросила: - Почему ты спрашиваешь?


Покорно вздохнув, Энджи рассказала ей о предыдущей ночи. И даже о всем том ужасном, что она наговорила Джиллиан.


- Оу!


- Знаю. Взглянув на ее лицо... - Энджи покачала головой, не желая вспоминать об этом. - Я полная идиотка!


- Надеюсь, что ты уже делала попытки примирения, - сказала Хоуп, выгибая бровь.


- Я послала ей цветы на работу.


- Это хороший первый шаг, но почему ты здесь со мной, а не дома с ней?


- Она поехала к отцу.


- А когда вернется?


- Понятия не имею.


- Ладно, слушай сюда, - Хоуп низко наклонила голову, как будто у нее был тайный план, которым она собиралась поделиться. В некотором смысле, она так и поступила. - Вот что ты сделаешь ...


Глава 16


Запах гиацинтов - самый удивительный цветочный запах из всех, что знала Джиллиан; это был один из немногих пунктов, в котором она соглашалась с мамой. Фиолетовые, розовые и белые растения выстроились в ряд вдоль стен дома и гаража, и она так и видела, как ее мать много лет, стоя на коленях, заботливо сажает в землю каждую луковку на их заднем дворе. Удивительно, но некоторые из них все еще были в цвету. Насколько Джиллиан знала, единственным недостатком этого растения было то, что отцветали они весьма быстро.


Бу вприпрыжку проскакала к ней через весь двор и положила теннисный мячик у ног. Она послушно бросила его.


Это было любимое время года Джиллиан. Дни становились длиннее, солнце каждый вечер задерживалось на небосводе все дольше. Теплый воздух едва колыхал легкий ветерок. Запах свежескошенной травы был одной из самых примечательных особенностей этого времени года. Издалека доносилось жужжание газонокосилки - вероятно, мистера Джейкобса, который жил через пару домов дальше. Он был помешан на своем газоне.


Отец протянул ей стакан, наполненный спрайтом и кубиками льда.


- Держи, милая, - это был единственный вид прохладительного напитка, который он держал в доме, но она не возражала. Отец опустился на стул, стоявший рядом с ней, и тяжко вздохнул.


- Ты в порядке? - спросила она.


- Старость не радость, - ответил он как обычно, погладил ее колено и произнес еще одну обычную фразу. - Не беспокойся обо мне.


После смерти матери Джиллиан начала волноваться о его здоровье. В принципе, это было естественно и имело смысл - потеря одного из родителей заставляет ребенка заботиться о другом. Он, казалось, примирился со смертью жены гораздо быстрее, чем это можно было ожидать. В первые шесть-восемь месяцев он сильно похудел, но потом вроде бы вернулся к прежней жизни. Джиллиан приходила к нему на ужин раз или два в неделю, стремясь между прочим следить за его привычками в еде. Она изо всех сил старалась не афишировать свою заинтересованность и знала, что ее брат делает то же самое. Они часто неожиданно появлялись у него под каким-нибудь неубедительным предлогом и спрашивали разрешения взять инструмент или что-то очень необходимое им из того, что было упаковано на чердаке. К его чести, Тед точно знал, что дети волновались о нем, потому что их хитрость была совершенно очевидна. Также к его чести, он не подтрунивал и не иронизировал над ними из-за этого. Джиллиан подумала, что он, наверное, все прекрасно понимал, и была благодарна ему за позволение делать то, что они считали необходимым, чтобы не оставлять его без внимания.