Первое путешествие кота Батона/The First Journey of Shadow the Cat (Эдел) - страница 2

And the adventure came.


Проезжала по дороге карета золоченная. Сидела в ней девочка-принцесса. Увидала она чудо-кота, крикнула слугам, чтоб поймали его. Принесли Батона, посадила принцесса его на подушку бархатную. Смотрит – не насмотрится. А кот мурлычет, радуется. То-то мечта сбылась.

Вот приехали во дворец. Выпрыгнул кот из кареты, смотрит – мчится навстречу огромная собака, будто дракон черный. Не доводилось Батону собак породистых видывать. Зашипел кот, шерсть дыбом. А та и внимания не обращает, кто тут под ногами мешается. Не царской собаки это дело на всяких пришлых котов заглядываться. К принцессе ластится, прыгает, радость свою выказывает.


A gilded carriage was driving by on the high road. A little princess sat in that carriage. She saw the marvelous cat and cried for the servants to catch it. The servants brought Shadow and the princess sat him on a velvet cushion. The princess admired and petted him and the cat purred happily – his dream came true.

     Finally, they came to the palace. The cat jumped out of the carriage and saw a gigantic hound racing towards him like a dreadful dragon. Shadow had never seen a pure-bred dog before. The cat hissed and his hackles rose. But the dog paid no mind to whatever was underfoot – a royal dog couldn’t be bothered paying attention to stray cats. He fawned at the princess, jumping up and down with joy.


Припечалился кот, значит не главный он тут будет любимец. Ну, да ладно, поживем-увидим.=

Как вошли во дворец, приказала принцесса отмыть кота и принести коробку с лентами. Расстроился совсем Шэдоу. «Зачем меня мыть?– думает,– я сам себя мою. А ленты ? Я же не болонка какая-то с бантиком. Позор для настоящего кота».

Но как сказала принцесса, так слуги все и исполнили.

Дали коту свой уголок. Спал на подушках бархатных, ел из мисок серебряных. Да только заскучал Батон.

Не хватает ему любви и ласки.


 The cat grew thoughtful – this meant he would not be the head pet here. Oh, well, he would just have to wait and see.

Once they came inside, the princess ordered the cat to be washed and the box of ribbons to be brought to her. Shadow became very upset. “What do they want to wash me for?” he thought, “I wash myself. And the ribbons? I’m not some lap-dog to wear a bow. It’s a shame for a true cat to be beribboned.”

But the servants have done as the princess said.

The cat had his own spot too. Even though he slept on velvet cushions and ate out of silver bowls now, Shadow became restless. He missed all the love and attention.


Раньше, бывало каждый, кто мимо проходил, обязательно останавливался приласкать и слово доброе сказать. А тут он и не нужен никому.