— Вы же были на "Женитьбе Фигаро"? — восторженно спросила госпожа Кранс свою молодую соседку.
— Я была занята, — гордо сообщила девушка. — Поэтому отправила поздравления по интернету.
Госпожа Кранс, услышав подобное, в ужасе отшатнулась от бескультурной красавицы, и все её мечты об умной и красивой дочери разбились вдребезги.
Тьма незаметно окутала слушателей. Единственный луч света, освещавший террасу, был направлен на рояль и сидевшего за ним композитора Трампса. Тот был явно в своей тарелке, и импровизации были на редкость удачными. Звуки разлетались и тонули в теплой южной ночи, сливаясь c морским прибоем.
K одиннадцати часам концерт закончился, и гости засобирались домой. Терраса снова залилась огнями, и жизнь в доме ожила.
— Что вы, что вы! Мы ещё не расходимся, — остановила гостей Синди. — Нас ждёт волшебный десерт. Кто угадает какой, получит приз!
Девушка загадочно улыбнулась своей знаменитой улыбкой и, естественно, никто из присутствующих не стал ей перечить. Гости застучали ногами по винтовой лестнице, чтобы подняться в круглую столовую, a замыкавший процессию доктор Зиммельман шепнул на ухо Синди:
— Старик Коненс там уснул на террасе. Пожалуй, стоит разбудить его и отправить спать домой?
— Да, — согласилась Синди. — Будьте любезны, доктор, займите, пожалуйста, гостей на несколько минут. Я скоро поднимусь к вам.
Действительно, через несколько минут Синди была уже в столовой. Гости возбужденно встретили девушку, восхищаясь поданным десертом. Но хозяйка c озабоченным лицом попросила минутку внимания:
— Бессмысленно скрывать то, что произошло, тем более, я рассчитываю на вашу помощь. Дело в том, что господин Коненс-страший… умер!
— Что?!! — вскрикнул шериф и, не известно зачем схватившись за пистолет, бросился вниз.
За ним последовали мэр и профессор Зиммельман. Остальных Синди задержала в столовой.
— Не надо создавать паники, — твёрдо сказала девушка и подошла к окну, выходящему на широкую террасу. — Отсюда всё прекрасно видно.
Головы любопытных женщин высунулись из окна прямо над креслами, в которых они только что сидели и слушали Трампса.
Сильва, Орлофф, композитор и Альберт остались сидеть за столом, причем Коненс-младший сидел c совершенно безмятежным видом, абсолютно ничем не выдавая своего горя.
Синди даже засомневалась, понял ли он, что произошло. Все остальные наперебой принялись выражать ему свои соболезнования, на что молодой человек монотонно кивал головой.
— Мы, к сожалению, почти не знали его, — присоединилась Синди. — Но я могу понять ваше горе.
— Да-да, — посочувствовала госпожа Родригес.