Два дня на любовь (Милн) - страница 54

Этот домишко выглядел так, словно его спустили с небес специально по случаю Рождества. Даже удивительно, что он для полного эффекта не завернут в подарочную бумагу и не перевязан лентой.

Подавив порыв стукнуться лбом о рулевое колесо, Итан посмотрел на Руби, уснувшую в дороге. Если сейчас завести машину и доехать до ближайшего отеля, можно будет снять два номера. Или можно позвонить тому агенту и…

Слишком поздно – Руби потянулась и открыла глаза. Итану захотелось поцеловать ее еще немного сонное лицо.

– Не могу поверить, что я заснула. – Она распахнула глаза, увидев шале. – Бог мой! Мы будем жить здесь?

– Похоже, да.

– Мы словно попали в сказку или в рождественскую открытку.

«Или в кошмар», – подумал Итан.

– Здесь просто волшебно! А может, это настоящий пряничный домик?

– Что-то мне не хочется, как в той сказке, попасться в лапы злой колдунье, чтобы она посадила меня в клетку и откармливала на съедение. Может, нам лучше пожить в другом месте?

Руби рассмеялась, кажется, приняв его серьезное предложение за шутку.

– А я не знала, что ты так хорошо разбираешься в сказках.

– Я в них не разбираюсь. – Итану вспомнилось, как Таня читала ему книжки, на разные голоса изображая персонажей. Он говорил сестре: «Тебе нужно выступать на сцене». А она в ответ качала головой: «Я для этого слишком застенчива, Тэнни. Но я люблю читать для тебя».

Вернувшись мыслями в настоящее, Итан снова посмотрел на шале:

– Я серьезно. Может, остановимся в более людном месте? Менее изолированном от цивилизации?

– Я… – Руби потрясла головой. – Извини, я, наверное, еще полусонная. Это шале идеально походит для того, чтобы провести в нем Рождество, но, полагаю, не лучшая идея остановиться в таком… – Она замолчала, закончив фразу про себя: «В таком маленьком, уютном, романтичном домике».

Итан видел, что Руби очарована этим шале. Она так усердно трудилась последние несколько недель, что заслужила шанс выбрать то, что ей нравится. К тому же ей необходимо хоть одно волшебное Рождество, учитывая, через что пришлось пройти в жизни.

– Почему бы нам не выйти из машины и не осмотреться тут? – предложил Итан. – А потом решим, что делать. Агент сказал, что ключ лежит под цветочным горшком у дверей.

Когда они шагнули через порог, Итан затаил дыхание, а поняв это, почувствовал раздражение. Чего он ожидает? Чего-то сказочного? Что на них набросится волк, переодетый бабушкой?

Вместо этого он увидел большую уютную комнату, стены которой украшали яркие эстампы и гобелены. В камине были сложены стопкой дрова. Из мебели здесь были лиловый двухместный диванчик и круглый стол грубой работы. В огромное – от пола до потолка – окно, выходящее в сад, лился яркий свет. В углу комнаты стояла елка, украшенная деревянными игрушками и красными шарами.