Великолепная Софи (Хейер) - страница 203

Он высадил ее на Беркли-сквер, грубо заявив, что слезть на землю она может и без его помощи. Софи повиновалась, и он покатил на конюшню, не дожидаясь, пока она войдет в дом.

Это было вскоре после полудня. В особняк мистер Ривенхолл не вернулся, и Софи, убедившись в том, что может не опасаться его появления, приказала ливрейному лакею отправиться с поручением на ближайший извозчичий двор, после чего села за стол и написала несколько писем. В два часа пополудни Джон Поттон, озадаченный, но ни о чем не подозревающий, уже скакал в Мертон с одним из них в кармане. Знай он о его содержимом, то наверняка покинул бы Лондон в не столь хорошем расположении духа.

«Дорогая Санчия, – писала Софи. – Я оказалась в ужасном положении. Умоляю вас немедленно присоединиться ко мне в Лейси-Мэнор. Не подведите меня, иначе я погибла безвозвратно! Эштед находится всего в десяти милях от Мертона, так что вы можете не опасаться усталости. Я уеду из Лондона через час и полностью полагаюсь на вас. Вечно ваша Софи».

После того как лакей вернулся, исполнив ее поручение, он получил полгинеи за труды и вновь отправился в путь – на сей раз доставить по назначению еще два письма. Первое он оставил на квартире мистера Уичболда; второе отнес из дома лорда Чарлбери в Стрелковую галерею Ментона, а оттуда – в клуб «Брукс», где, наконец, застал адресата. Лорд Чарлбери, которого вызвали в холл, чтобы вручить послание в собственные руки, вознаградил гонца и поручил ему передать мисс Стэнтон-Лейси, что он полностью в ее распоряжении.

Тем временем сама мисс Стэнтон-Лейси, предусмотрительно предоставив своей чересчур рьяной горничной выходной, попросила озадаченную служанку леди Омберсли уложить в дорожную сумку ее ночную сорочку и кое-какие мелочи, после чего написала еще два письма. Не успела она их закончить, как в гостиную вошел лорд Чарлбери. Она подняла на него глаза, улыбнулась и сказала:

– Я знала, что могу положиться на вас! Большое спасибо! Только позвольте мне закончить это послание!

Он подождал, пока за Дассетом закрылась дверь, и осведомился:

– Ради всего святого, что происходит, Софи? Для чего вам понадобилось уезжать в Эштед?

– Это мой дом; точнее, дом сэра Горация.

– В самом деле? Я не знал. Но к чему такая спешка? Ваша тетя… кузина…

– Не приставайте ко мне! – взмолилась она. – Я вам все объясню по дороге, если, конечно, вы будете так добры, что согласитесь сопровождать меня! Это недалеко, и мы можем доехать до места всего с одной сменой лошадей.

– Разумеется, я буду сопровождать вас! – не раздумывая, ответил он. – А что, Ривенхолла нет дома?