Великолепная Софи (Хейер) - страница 206

– Вы сказали Сесилии, что похитили меня? – пожелал узнать он. Софи кивнула, и он воскликнул: – У меня руки чешутся убить вас! Нет, но какой трюк вы выкинули! И каким идиотом я выгляжу!

– Об этом она даже не задумается. Помните, не далее как вчера я говорила вам, что ее надо заставить пожалеть вас вместо Огастеса? Кроме того, я уверена, что она непременно начнет терзаться муками ревности. Подумать только! Я была в полной растерянности, пока вдруг не вспомнила фразу, сказанную одним выдающимся полководцем! «Удивить – значит победить!» Поистине поразительное стечение обстоятельств!

– Да, не правда ли? – саркастически заметил он. – Откровенно говоря, меня так и подмывает сойти на следующей заставе!

– Вы все погубите, если сделаете это.

– Это отвратительно, Софи!

– Да, если бы мои мотивы не были столь чисты!

Он ничего не сказал, и она тоже хранила молчание на протяжении нескольких следующих минут. Наконец, тщательно все взвесив и обдумав, он произнес:

– Вам лучше рассказать мне все. Я ничуть не сомневаюсь в том, что услышал не больше половины! Какую роль во всем этом играет Чарльз Ривенхолл?

Софи положила обе руки на спину Тине.

– Увы! Я настолько сильно поссорилась с Чарльзом, что вынуждена искать убежища в Лейси-Мэнор! – убитым голосом сообщила она.

– И, разумеется, оставили дома записку, в которой уведомляете его об этом?

– Естественно!

– Я предвижу счастливую встречу! – с горечью заметил он.

– В этом, – призналась она, – и заключалась основная трудность! Но я надеюсь преодолеть ее. Обещаю вам, Чарлбери, что вы выйдете из этой истории целым и невредимым… Может, не совсем, но очень близко к тому!

– Вы не представляете, как меня успокоили! Я, конечно, подозреваю, что не сравнюсь с Чарльзом ни на пистолетах, ни на кулаках, но можете не сомневаться, что праздновать труса и уклоняться от встречи с ним я не намерен!

– Я так и не думала, – успокоила она его. – Но если он отправит вас в нокаут – я правильно выражаюсь? – из этого тоже ничего хорошего не выйдет!

– Вы выражаетесь совершенно правильно!

– Или всадит в вас пулю, – невозмутимо добавила она с самым серьезным видом.

Он не выдержал и рассмеялся:

– Вижу, что Ривенхолл достоин жалости куда больше меня! Какого дьявола вы с ним поссорились?

– Мне нужен был повод, чтобы уехать с Беркли-сквер! Поймите же, наконец! И я не придумала ничего лучше, чем запрячь молодого гнедого жеребца, которого он недавно купил. Чудесное создание! Мощные, покатые плечи! Ровный аллюр! Но совершенно не приучен к лондонскому движению и слишком силен и норовист, чтобы им управляла женщина!