– Если точнее – ваш личный гость, мистер Беддоу, верно?
– Да, его пригласил я, – с вызовом согласился Уилфред и стал немного похож на своего старшего брата. – Что с того?
– Разрешите спросить: почему вы пригласили лорда Стивена Аствика провести праздники в вашем узком семейном кругу?
– Я случайно встретил Аствика в городе перед Рождеством и подумал, что ему захочется взглянуть на нашу старую добрую усадьбу.
– Позвольте уточнить. Вы случайно встретили Аствика в Лондоне: где именно? В своем клубе? На улице?
– «У Чиро».
– А, в ночном клубе. Значит, вы решили, что Аствик будет рад увидеть Вентуотер-Корт, и пригласили его на несколько дней погостить. Вы с ним, видимо, большие друзья. – Алек вопросительно глянул на Уилфреда, но тот промолчал. – Любопытно. Аствик ведь раза в два старше. Он, несомненно, был для вас наставником? – Молчание. – Жаль, что вы позволили мошеннику учить вас жизни.
– Я не позволял! Какой наставник! Мы и друзьями-то не были!
– Вы пригласили в свою семью мошенника, с которым даже не дружили? – с притворным удивлением уточнил Алек.
– Да. Нет. Я не хотел, но он настоял, – мрачно ответил Уилфред. – Проклятье, я знал, что хоть Марджи порадую.
– Однако сами вы радости не испытывали.
– От чего? От пребывания под одной крышей с этим дьяволом?! – с содроганием воскликнул Уилфред.
– Тогда зачем?…
– Хорошо, раз вам так нужно знать, – я был ему должен.
– Карточный долг?
– Если бы! В таком случае я не позволил бы Аствику меня шантажировать – скорей бы уж обратился к отцу. Тот устроил бы мне разнос; возможно, урезал бы мое содержание или даже запер в поместье, но долг выплатил бы. Он человек старомодный, мой батюшка, однако совсем не плохой.
– Что же тогда вы не посмели рассказать лорду Вентуотеру?
– Я нарушил обещание жениться, – густо покраснев, признался Уилфред.
– Сладкие уверения, сказанные продавщице на ушко? – Алек надеялся, что его слова заглушили сдавленное фырканье мисс Дэлримпл.
– Хористке.
– Письма? – Уилфред кивнул, и Алек покачал головой. – Легковерный вы глупец. Значит, Аствик одолжил вам денег, чтобы вы от нее откупились, а затем пригрозил рассказать все вашему отцу.
– Папаша разнес бы меня в пух и прах. Я рад, что Аствик умер, – воинственно заявил Уилфред. – Все делают вид, будто ничего не произошло, а мне хочется открыть шампанское.
– Однако, когда вы услышали о кончине Аствика, внутри у вас все перевернулось.
– Господи, да, перевернулось! В том смысле, что не слишком приятно с самого утра такое услышать.
– С самого утра? В котором часу это было, мистер Беддоу?