А схоронил у Тантала, запутав свой след.
«Кушать не просит! – подумал властитель Сипила. —
Шерсть золотая на ней – наслажденье очам!
Шкура сверкает прекраснее хризоберилла,
Будет собака дворец освещать по ночам!»
108
Предположил царь, что скоро спохватятся боги,
И прилетят к нему с неба Зевеса гонцы.
«Долго не будут они обивать мне пороги,
Если собаку я спрячу под шкурой овцы!»
Сидя на троне, тиран погрузился в дремоту,
И пред собою увидел посланца богов:
«Брат мой, верни то, что прячешь к отцовскому гроту,
И поспеши это сделать без лишних торгов!»
109
«Что ты, Гермес, обвиняешь властителя в краже?
Я кроме Ваших пиров не бываю нигде!»
«В этой неправде испачкал ты совесть, как в саже,
Что приведёт, брат, тебя к неминучей беде!»
«Жизнью клянусь, что не брал я собаку на Крите!
В краже меня уличить ты пытаешься, брат?
Можешь отцу доложить о бесплодном визите,
И над тобой посмеётся Зевес-автократ!»
110
«Этим он выдал себя, что заёрзал на троне… —
Сразу заметил Гермес. – Знать, душа нечиста!
Глянул на пастбище бог, став на узком балконе, —
Овцы траву поедают, одна лишь сыта…»
Золотом ноги блеснули под шубой овечьей,
Вмиг оказался Гермес на широком лугу
И подивился нелепости лжи человечьей:
«Бога решил обмануть, как простого слугу!»
111
«Честный ты, брат, если смело клянёшься судьбою!
Так и скажу я о данной мне клятве отцу!
Думаю, брат, что нескоро я встречусь с тобою!
Только отмой мне от золота эту овцу!»
Нежно поставив собаку у царского трона,
Чёрную шкуру овцы ловко сбросил на пол:
«Ты, брат Тантал, не достоин богов пантеона,
Знаю, за это тебя не похвалит Пактол!»
112
«Ты не обманешь, Гермес – ухищренья напрасны!
Быстро за этой собакой слетал ты на Крит!
Шутки такие со мной, Быстроногий, опасны,
Будешь пред Зевсом великим Танталом побит!»
Но не ответил Гермес неправдивому брату —
Определит Громовержец Тантала вину!
Ложь не добавит горячей любви к плутократу,
Определив настоящую цену лгуну…
113
Несколько дней царь провёл в необычной тревоге
И не ошибся: призвал нечестивца Зевес:
«Сын мой, о смертных всё знают великие боги,
Зря отказался пред братом от пса наотрез!»
«Это гонец твой Гермес, брата выставил вором!
Я не умею, как он, совершать чудеса!
Именно он бросил в стадо барана, в котором
Спрятал умело златого и вечного пса!»
114
«Знаешь, Тантал, коль ты выбрал кривую дорогу,
То на прямую не ступишь уже никогда!
Можно, петляя всю жизнь, подойти к эпилогу,
Но будет страшным в аиде решенье суда!»
Голову низко склонил перед Зевсом сипилец,
Спрятать гордыню свою ухитрился Тантал.
«Дважды тебя я простил!» – произнёс Олимпиец.
Слышался в голосе Зевса холодный металл…