У Дэ демонстративно отвернулась. Тан Кэ сделала вид, будто не слышит. Только Го Лин несмело ответила:
– Здравствуйте, Сяо Фын-ин.
– Вы нарочно дразните меня? – сердито вскинулась гостья.
– Извините, – растерянно проговорила Го Лин.
– Сколько раз я повторяла вам: нет Сяо Фын-ин, есть Стелла! – строго заявила гостья. – По-моему, это не так трудно запомнить.
Тан Кэ с насмешливой почтительностью произнесла:
– Госпожа Стелла!
– Ничего смешного в этом нет, – надулась гостья.
– Да, конечно.
– Какой у вас всех скучный вид! Можно подумать, будто вы только что с похорон.
С этими словами Сяо Фын-ин презрительно скривила губы.
У Дэ пристально поглядела на нее:
– А у вас, видно, вечный праздник?
– Вы, Анна, способны испортить настроение кому угодно. – И тут Сяо Фын-ин так же отвернулась от У Дэ, как та от нее. Обращаясь к молодым горничным, она проговорила: – Глядя на эту женщину с дурным характером, и вы, девочки, становитесь старухами. Теперь, когда перед нами открываются двери мира…
– Замолчите, пожалуйста! – гневно перебила ее стоящая у плиты У Дэ.
Сяо Фын-ин посмотрела на кухарку сквозь прищуренные веки.
– О, как много вы себе позволяете, Анна. И вообще, я…
Она не договорила. У Дэ исподлобья вопросительно смотрела в ее сторону:
– Ну что же, договаривайте!
Сяо Фын-ин вспыхнула:
– …удивляюсь, почему вас тут держат.
– А вы замолвите словечко, чтобы меня выгнали, – негромко проговорила У Дэ.
Несколько мгновений Сяо Фын-ин молча глядела на нее.
– Если бы не У Вэй…
Пальцы Анны, державшие ложку, судорожно сжались.
– Оставь моего сына в покое!
Чтобы предотвратить ссору, Тан Кэ спросила Сяо Фын-ин:
– Вы были сегодня в городе?
Та не сразу сообразила, что вопрос обращен к ней. Наконец ответила, нахмурившись:
– Да.
После некоторого молчания Тан Кэ сказала:
– Говорят… на бульваре…
Она не договорила, но Сяо Фын-ин, видимо, сразу поняла, о чем идет речь. Тень растерянности и смущения пробежала по ее лицу. Однако, быстро оправившись, франтиха с наигранной небрежностью сказала:
– Ах, вы об этом…
Го Лин испуганно взмахнула густыми ресницами и приблизила руку ко рту, словно желая удержать собственные слова.
– Говорят… там… двенадцать переносных виселиц, – проронила она едва слышно.
– И на каждой уже не двое, а четверо наших, – сказала У Дэ.
Го Лин испуганно вскинулась:
– Тетя У Дэ!
– Тетя! – вторя ей, так же испуганно воскликнула и Тан Кэ.
– Ну что, что? – Глубоко сидящие глаза У Дэ сверкнули.
– Его превосходительство Янь Ши-фан поступил так, как рекомендовал ему советник господин Баркли, – сказала Сяо Фын-ин.
– Замолчишь ли ты?! – крикнула У Дэ. Сквозь зубы, как только могла презрительно, она процедила: – Госпожа Стелла…