Нет, осуждать своих работодателей Блэкхокер не собирался. На их месте он поступил бы так же. Однако сейчас его в первую очередь беспокоила собственная судьба.
Проблему ухода с планеты капрал решил привычным для себя способом. Он просто организовал второй взрыв. Пока полиция и спецслужбы ловили диверсанта в районе космопорта, Рив заложил заряд в подвале жилого комплекса "Торо-прим". И хотя на сей раз жертв было гораздо меньше, эффект от подрыва превзошёл самые смелые ожидания. Погибли половина руководителей правящего клана, включая президента планеты, и почти все члены их семей. В столице воцарился хаос. Все обвиняли всех, и в конце концов два теракта стали отправной точкой гражданской войны. В итоге через неделю диверсантов уже никто не искал, и Рив, притворившись обычным беженцем, покинул планету.
Единственное, в чем Блэкхокер ошибся, так это в том, что решил: "победителей не судят".
Его осудили свои. Правда, не за убийство, а за срыв планов заказчика. Или даже заказчиков. В условиях начавшейся бойни потери понесли все. И директорат "R'n'G", и их конкуренты-партнёры из "АриКатано", и местные жители. Последние, понятное дело, пострадали больше других. Однако кого и когда волновали проблемы аборигенов? Тем более, когда акции обеих компаний одномоментно - всего за одну биржевую сессию - рухнули сразу на семьдесят пять базисных пунктов...
Со стороны озера послышался негромкий всплеск, и в ту же секунду Рив распахнул глаза. Увы, ничего больше он сделать не смог. Шеи коснулось что-то холодное, и сильный удар тока заставил капрала изогнуться дугой. Потом тело снова тряхнуло, сердце и лёгкие скрутил спазм и... всё закончилось. Сознание Рива заволокла давящая темнота...
Очнулся Блэкхокер, лёжа ничком на камнях, без майки и без ботинок. Руки были туго стянуты за спиной. Полностью повернуть голову мешало надетое на шею "кольцо", какой-то объемный "обруч", по ощущениям неметаллический. "Сидел" он довольно плотно, но всё же не до такой степени, чтобы полностью перекрывать дыхание.
- Очнулся, кутао? - послышалось откуда-то сбоку. - Ну и отлично. Значит, сам до места дойдёшь.
Произнесено это было на довольно чистом "галакто", однако гортанный акцент всё-таки чувствовался. "Кутао" на местном наречии означало "враг".
Пусть и с трудом, но Рив всё же повернулся на голос и несколько раз моргнул. Взгляд сфокусировался.
Прямо перед капралом сидел на корточках человек с загорелым лицом и своеобразной бородкой - от уха до уха, но без усов. Такие, как помнилось Риву, носили кочевники кланов Ал. Их недруги, поклоняющиеся голубой Ку, бороды, наоборот, брили, зато отращивали усы, длинные, похожие на свисающие с крыш сосульки.