То же самое думал и я, когда захотел напугать дикарей, и только впоследствии раскаялся в своей поспешности; мне, конечно, не следовало прибегать к такому грубому обману, и фра-Антонио не одобрил бы моего поведения. Я действовал на темных людей путем запугивания, что представляет также род насилия, тогда как наш погибший друг, сообразно своему кроткому и нежному характеру, старался влиять на ближних силой любви и разумного убеждения.
XXXVII. Сквозь мрак к свету
– Полагаю, что нам нечего бояться теперь со стороны этих дьяволов, – заметил Янг, когда мы спускались с выступа стены, на котором стояли. – Однако времени всё-таки терять не следует; чем скорее мы найдем выход из пещеры, тем лучше. Только, прежде всего, пойдемте взглянуть на Рейбёрна. Кажется, ему никогда не было так худо, как сегодня. Недаром он не шелохнулся среди всего этого гама и возни, да еще позволял нам вертеть собой, как угодно, когда мы переносили его, точно он был мешком с овсом, а не живым человеком. Впрочем, ведь мы делали все это для его же блага. Сознавая себя в безопасности, он скорее оправится даже при недостатке солнца и свежего воздуха. Но… о, Господи, Боже мой! Как было бы хорошо выбраться опять на свежий воздух и солнечный свет!
Мы спустились по ступеням в маленькое углубление в скале, где лежал Рейбёрн, и снова нашли его в беспамятстве. Пабло и Эль-Сабио ютились тут же, взаимно поддерживая друг друга в тяжелом испытании. Бедный ослик стал очень печальным; долгое заключение отняло у него прежнюю живость, но тупая покорность, в которую он впал, была при настоящих обстоятельствах как нельзя более кстати. Что же касается Пабло, то я не на шутку боялся за его рассудок.
В тесном чуланчике было совсем темно и Янг зажег спичку, чтобы начать свой осмотр.
– Пусть меня застрелят, – воскликнул он, когда вспыхнувший восковой фитиль распространил вокруг нас яркое сияние, – да, пусть меня застрелят, если это не кондукторский фонарь висит вон на той стене, а это – не лейка с керосином.
Когда мы зажгли фонарь, буквы F. С.С. ясно выступили на стекле, грузовой агент прибавил еще с большим изумлением:
– Эге-ге, да эта штука принадлежит одному из служащих на Центральной железной дороге – «Ferro Carril Central»; но каким образом подобные вещи могли попасть сюда? А вот еще старое платье, какая-то ветошь, в которую наряжались здешние черномазые черти; а вот и еще находка, – продолжал Янг, поднимая с земли сложенную бумажку. – Как это вам понравится? Билет Мексиканской центральной железной дороги от Леона до Силао! Он помечен каким-то числом июня нынешнего года и пробит только в одном месте; значит, владелец его проехал не все пространство между этими двумя городами. Да скажите мне наконец, профессор, сплю я или бодрствую?