– Чтобы думать о бренности, не надо напяливать на себя толщинки из ваты.
– И то правда.
– А вообще, зачем Шамбер вернулся на место прошлогодних событий?
– Каких событий? – насторожился Петров.
– Да это я так… к слову, – спохватился Родион. – Просто мне известно, что Шамбер был раньше знаком с могильщиком. А теперь пошли на пост.
– А что нам вдвоем там делать-то? Вы утром приходите.
10
Пробежавшая по Лизоньке живительная искра все вернула на свои места. То, что было мечтой, воображением, стало неотвратимым, элегическая любовь обросла плотью и вызвала в ней такой прилив энергии, что скажи ей кто: для освобождения возлюбленного надо разобрать замок по камешку, наша героиня тут же пошла бы искать кирку и лом.
Сразу после завтрака Лизонька изъявила желание покататься верхом.
– Меня просто манят к себе прекрасные ваши окрестности. О, этот вид из окна! Право, я не могу больше жить в замке затворницей, – щебетала она, обращаясь к княгине. – Уверяю вас, я достаточно окрепла, чтобы ехать верхом. Панич Ксаверий будет сопровождать меня. Павла, ты останешься в замке. Разве что мы приторочим тебя к седлу, как вьюк.
Смех у Лизоньки был резкий, отрывистый. Княгиня сидела с кислым лицом, Павла обмирала в испуге и только твердила:
– Нет, это никак нельзя! Папенька за это не похвалят.
Но Лиза ее просто не слышала.
И вот они скачут вдвоем с Ксаверием по лесной дороге. Лиза умела сидеть в седле, именно сидеть, но не более, и уж, во всяком случае, не скакать галопом, ныряя под низко растущие ветви деревьев. Возбуждение девушки передалось лошади, и благородное животное готово было лететь птицей. Ксаверий быстро понял, что этот полет может кончиться плачевно, поэтому он то и дело сдерживал лошадей, заставляя их идти шагом.
Путь до «Белого вепря» был не близок, наши путешественники прибыли в гостиницу, когда солнце стояло уже в зените. По счастью, поручик Люберов был на месте, то есть спал как убитый в крохотной, похожей на гостиничный комод комнате.
– Буди, – сказал Ксаверий хозяину. – Пани хочет говорить с русским офицером.
Адам поспешил исполнить приказание. Лизонька направилась вслед, почти наступая хозяину на пятки. Внутренний голос ее несколько истерически приказывал: быстрее, быстрее! Перед дверью в комнату постояльца хозяин деликатно закатил один глаз, веко над другим тоже предостерегающе дрогнуло. Лизонька опомнилась, отступила назад. Минуту спустя Адам вышел.
– Предупреждены. Ждут.
Лизонька и Ксаверий вступили в комнату. Родион в несвежей рубашке, с красными от недосыпания глазами, небритый – надо отметить, щетина-то вылезла на щеках какая-то пегая, словно пылью присыпанная, словом, вид преотвратительный – склонился перед Лизонькой в почтительном поклоне. Она тут же приступила к делу: