– Ладно, начнем с того, что я проспала…
– Это существенно?
– В общем, если бы я не начала репетировать свою лекцию по семейству розоцветных, то наверняка не встретилась бы с ним.
Глория снова повторила – уже не для фамильных роз, а для подруги – колдовские приметы, взявшие душу в плен: карие глаза, русые волосы и черты лица мужчины, достойного женщины из рода Дюбуа.
– А при чем здесь розоцветные?
Раззадоренная чужим романом, Тина Маквелл обнажила следующий банан.
– Не понимаю связи.
– Сейчас узнаешь.
Глория Дюбуа взволнованно расстегнула верхние пуговицы джинсовой куртки.
– Иногда судьба подстраивает такие невероятные комбинации…
Розы откровенно подслушивали страстный, искренний, подробный монолог разговорившейся аспирантки.
– Такие невероятные…
12. Предварительный диагноз
Розовый куст не был удовлетворен сбивчивым, отрывистым и сумбурным рассказом.
Тина Маквелл – тоже.
– Гло, я, конечно, поняла, что ты тем утром вполне созрела для того, чтобы втюриться в первого попавшегося самца.
Аспирантка ответила беспомощной улыбкой.
– Но обманывать милашку декана – это как-то слишком.
Тина Маквелл всюду искала повода для легкого подкалывания.
– Впрочем, любовь ничем от мигрени не отличается.
Глория молча согласилась.
– Хотя мигрень проходит быстрее любви.
В ответ аспирантка облизнула пересохшие от волнения губы.
– Ти, я бы выпила чего-нибудь.
– Пошли в офис – у меня там как раз холодильник забит грейпфрутовым соком.
– Жаль, не апельсиновым.
– Да, я тут хапнула оптом прямо с трейлера.
Тина Маквелл обожала делать покупки с впечатляющей скидкой.
– Считай, на каждом пакете сэкономила пятьдесят центов.
Тина Маквелл извлекла из бездонного кармана садового фартука мини-калькулятор.
– Умножим пятьдесят на двадцать пять…
– Ой, Ти, мне сейчас не до арифметики.
– И не до алгебры.
– С тригонометрией.
Обменявшись веселыми, ничего не значащими репликами, подруги вышли к перекрестку с указателем номеров аллей.
– Гло, по-моему, для поднятия тонуса тебе сейчас нужен не сок, а как минимум изрядная порция виски.
– Ну, я за рулем.
– Тогда я тебе сделаю изумительный кофе.
– По мексиканскому рецепту?
– Да, с красным перцем и корицей.
– Но к тому кофе надо соответствующий гамбургер или хот-дог.
– У меня, кажется, с обеда еще осталась пара бутербродов с овечьим сыром.
– Что-то я проголодалась немного.
– Только учти, Гло, любовный пожар не погасить ни бутербродами, ни кофе – даже по мексиканскому рецепту.
Отсмеявшись, подруги гуськом двинулись к офисному зданию, крыша которого, из металлической черепицы, багрово и густо окрасилась закатным солнцем.