Тамерлан (Сегень)
1
Мирза – одновременно секретарь и писарь.
2
Айран – легкий хмельной напиток из перебродившего молока.
3
Эндерун – женская половина дома или дворца.
4
Карнай – длинная труба, издающая громкий, протяжный звук.
5
Калям – остро отточенный камыш или тростник, предназначенный для письма.
6
Анкуриах – так Тамерлан называет город Анкару.
7
Хорза – крепкая монгольская водка.
8
Гайасаддин Али – автор обширного сочинения «Дневник похода Тамерлана в Индию».
9
Наиб – заместитель Мухаммеда, призванный распространять в мире ислам, человек очень высоких духовных дарований.
10
Иблис – в мусульманской мифологии – дьявол.
11
Векиль – смотритель дворца.
12
Субх – утренняя молитва, совершаемая мусульманами с появлением зари и до восхода солнца.
13
День Муштари – день Юпитера, то бишь четверг.
14
Азан – в исламе призыв к молитве.
15
Хуан Мануэль – испанский прозаик XIV века.
16
Улем – ученый богослов, толкователь Корана и знаток религиозно-юридических норм Корана; из рядов улемов выбирались кади (судьи) и муртии (правоведы).
17
Чагатайская Орда – государство, включавшее в себя Мавераннахр.
18
Казган Джутай-хан – реальное историческое лицо, верховный правитель Чагатайского улуса (орды) в первой половине XIV века. В энциклопедии «Британика» – просто хан Казган.
19
Шариат (араб., букв. – надлежащий путь) – свод мусульманских правовых и теологических нормативов.
20
Хорасан – государство куртов со столицей в Герате. Великая Татария – Золотая Орда, хан которой Тохтамыш был разгромлен Тамерланом, но в состав империи Тамерлана она не вошла, так же как не вошла и вся Индия, а лишь Делийский султанат. Рум – Оттоманская империя, половина которой после поражения Баязета отошла к империи Тамерлана.
21
…достигал восьмидесяти локтей… – то есть порядка тридцати пяти метров.
22
…он готов защитить Тохтамыша от нового господина Сарай-Берке. – В описываемое время хан Тохтамыш был уже свергнут и лишь номинально носил титул хана Золотой Орды, скитаясь по Сибири и собирая войско для войны с ханом Шадибеком, фактическим государем огромной страны со столицей в Сарай-Берке в низовьях Волги.
23
Магриб – североафриканский арабский регион, включающий в себя Мавританию, Марокко, Алжир, Тунис, Ливию.
24
Секстарий – мера для жидкости, примерно 0,45 литра.
25
Фату Яга – Здесь и в дальнейшем вымышленный автором Искендер, пишущий биографию Тамерлана, искажает многие имена реально существовавших исторических лиц, трактуя их написание на свой манер. Надо отметить, что в различных исторических исследованиях и трудах ученых до сих пор нет единой системы в написании имен и географических названий, так как историки, изучающие эту да и другие эпохи, опираются на первоисточники, во многом противоречащие друг другу. В романе используется авторская концепция написания имен собственных.
26
Кичик-ханым – вторая по чину жена в гареме (букв. – «малая госпожа») после биби-ханым, главной жены. Эти титулы раздавал сам муж, и, взяв новую жену, он мог при желании удостоить ее звания биби-ханым, низведя предыдущую предводительницу жен.
27
Джехангир – примерно то же, что в христианстве апостол – распространитель веры среди других народов. Тамерлан считал себя джехангиром и даже своего первого сына назвал Джехангиром.
28
Дясуджу и Маджуджу (Йаджудж и Маджудж) – то же, что в Библии Гог и Магог: народы, обитающие на далеком Востоке и долженствующие явиться накануне Страшного суда из-за высокой стены.
29
Баги-Бигишт – букв. «райский сад».
30
Минбаши – воинское звание в армии Тамерлана, начальник тысячи.
31
Унбаши – командир десятка. Юзбаши – командир сотни.
32
Меррих – планета Марс.
33
…с острова франков. – В представлениях Тамерлана франки, к которым он относил и испанцев, проживали далеко на западе, на уединенном острове. На самом деле «остров франков» – Иль-де Франс – историческая провинция во Франции, центром которой является Париж.
34
Баги-Нау – букв. «новый сад».
35
Миср – так в то время назывались и Каир и Египет. Тамерлан построил вокруг Самарканда несколько укрепленных селений, которым дал названия великих столиц – Багдад, Миср, Султания.
36
Могулистан – государство, расположенное между Китаем и Мавераннахром.
37
Баги-Чинаран («сад чинар») – огромный увеселительный сад неподалеку от Баги-Бигишта.
38
Туран – то, что ныне принято именовать Средней Азией.
39
Джайхун-река – Амударья.
40
Темник – командир тумена. Искендер сильно преувеличивает – в подчинении у Тамерлана тогда еще не было десяти тысяч воинов.
41
Хорасан – страна на северо-западе Афганистана и северо-востоке Ирана; Систан, или Сеистан, – ныне провинция Гильменд в Афганистане.
42
Баги-Дилгуш – букв. «сад, увеселяющий душу».
43
…Борондой Мирза. – Другое значение слова «мирза» – если оно ставится после имени и написано с заглавной буквы, этот человек – важный сановник, военачальник, крупный феодал.
44
Рей – в то время крупный город на севере Ирана.
45
Хан Тангус – презрительное прозвище, данное китайскому императору Чжай Цзиканю, означающее «хан свиней». Дело в том, что Чжай Цзикань родился в год Кабана и объявил свинью священным животным, однако не запретив китайцам употреблять свинину в пищу.
46
Мавлоно – звание ученого мужа, профессор.
47
Ханбалык – так в Средней Азии называли Пекин.
48
Зухр – полуденный намаз, считается первым, послеполуденный (аср) – вторым и т. д., а утренний (субх) – последним, пятым.
49
Искендер Зулькарнайн – Александр Двурогий, этим именем на Востоке принято было называть Александра Македонского.
50
Полуденные (старослав.) – южные. Полуночь (старослав.) – север.
51
Узбек – хан Золотой Орды с 1313 по 1342 год. Именно он ввел ислам в качестве государственной религии завоевателей-монголов. По его имени получил свое прозвание и народ – узбеки.
52
Урус – русский. Ульдемир – восточное произношение имени Владимир.
53
Назранская вера – христианство. Иса – Иисус. Назареи – так мусульмане называли христиан. Махди – у мусульман мессия, который явится накануне Страшного суда.
54
Яхуды – иудеи.
55
Каманд – особое приспособление в виде сети с крюками по краям. В одиночном бою всадник набрасывал каманд на другого всадника и стаскивал его с лошади. При штурме крепостей каманд забрасывался на башенные зубцы, и по нему воин поднимался наверх.
56
Самооткупориться (нем.).
57
Урзан – Рязань. Улус Джучи – наследственное владение монгольских ханов из рода Джучи, сына Чингисхана; русские земли считались в разное время то колонией, то протекторатом улуса Джучи.
58
Усто – мастер, достигший в своем ремесле больших высот.
59
На закате – то есть на западе.
60
Хорезмское море – Арал, Абескунское море – Каспий. Кайсар – Гай Юлий Цезарь.
61
Молодожники (рязанск. диалектн., устар.) – пивовары.
62
Фрязи (др. – русск.) – итальянцы.
63
Поновляться (рязанск. диалектн.) – причащаться.
64
Гулагский улус (Хулагу-улус) – огромное по территории государственное образование, в которое входили Иран, Афганистан, Туркмения, Закавказье, Ирак, восточная часть Малой Азии. Основатель – Гулагу-хан (или Хулагу-хан), внук Чингисхана.
65
Чорт – автор считает, что слово «черт» должно писаться в старом русском написании – чорт.
66
Узи – Днепр. Тан – Дон.
67
Атабек. – Дети и внуки Тамерлана поступали на воспитание к атабекам – то бишь приемным родителям, которые должны были в строгости их воспитывать.
68
Усерязи (рязанск. диалектн.) – серьги. Адамант (др. – русск.) – алмаз, бриллиант.
69
Азак-море – Азовское. Кафские фрязи – генуэзцы из Кафы (Феодосии).
70
Кметь (др. – русск.) – ратник, воин.
71
Касло – старинная русская игра, в которой шары нужно закатывать в лунки, вырытые в поле, двигая их или рукой, или ногой. Отдаленно напоминает и футбол, и бильярд одновременно.
72
Лингам – в древнеиндийской мифологии символ божественной производящей силы, обозначение мужского детородного органа, играет важную роль в ритуале шиваитских сект.
73
Лига – средневековая испанская мера длины, приблизительно равная французскому лье, т. е. порядка 4,5 километра.
74
Копье чагатая было в среднем равно 3 метрам.
75
Машкав – ордынское и чагатайское название Москвы.
76
Афрасиаб – древнее название города, стоявшего на месте Самарканда; во времена Тамерлана это был холм, где среди старинных развалин находилась тюрьма, а рядом вырастал город мертвых Шахи-Зинда, насчитывавший уже несколько десятков мавзолеев.
77
Улус Угэдэя – огромная территория, включавшая в себя Монголию, Алтай, Саяны и Забайкалье.
78
Фарсийское море – Персидский залив.
79
Хаджи-Тархан – Астрахань.
80
Сарапарды – особые ограды, состоящие из каркаса, на который натягивалась ткань, простая или шелковая, а то и ковер. Малыми сарапардами разгораживались помещения внутри шатров, большие служили для огораживания шатров и станов.
81
…одного Хамелик Мирасса, а другого – Норадин Мирасса – то бишь Шах-Малик Мирза и Нураддин Мирза. Именно так – Хамелик Мирасса и Норадин Мирасса – называл их в своих записках Клавихо.
82
«Аль-Маида» («Трапеза»). – Так называется пятая сура Корана.
83
Хаир – так обобщенно в Коране называются наркотики и спиртное.
84
Заиты – так в записках Клавихо называются сеиды.
85
Зумрад – означает «изумруд», Лолагуль – «цветок тюльпана».
86
Султан-Джамшид – Султан-Солнце, один из эпитетов, принятых в применении к Тамерлану в то время.
87
Иракский Мавераннахр – Месопотамия, междуречье Тигра и Евфрата.
88
Кушун – соединение различных воинских подразделений, армия.
89
Чекмень – нарядный кафтан, казакин.
90
Аманаты – пленники, заложники.
91
«Тюзык-и Тимур» («Уложение Тамерлана») – полный свод государственных постановлений, правил строения и обустройства армии, военной тактики и стратегии, правил обращения с жителями присоединенных к империи территорий, постановлений о поборах с населения. Сюда же входило и собственно завещание Тамерлана. В параграфе «Служебные обязанности визирей» говорится о том, что диван (верховный совет государства) должен состоять из четырех главных визирей – визиря провинций и народа, военного визиря, визиря по делам имуществ, визиря императорского двора – и трех визирей-интендантов для пограничных областей.
92
Безант – крупная византийская серебряная монета. Во времена Тамерлана она, правда, уже значительно обесценилась, но все равно считалась одной из самых весомых в мире.
93
Борак – имя коня пророка Мухаммеда. Гураган – титул самого Тамерлана, означающий, что он зять хана. В имени коня Тамерлана своеобразная ирония – мол, хотя его и зовут Борак, он лишь зять того, Мухаммедова, Борака.
94
Фард – короткое афористическое стихотворение из одного бейта (двустишия).
95
Диван – сборник стихотворений, в который обязательно должны входить все виды восточной лирической поэзии.
96
Шарафуддин Али Йезди – автор «Зафар-намэ» («Книги побед»), описывающей биографию Тамерлана, его походы, быт при дворе и особенности правления. В описываемые времена Шарафуддина, вероятнее всего, уже не было в живых или, как Гайасаддин Али Аль-Хакк, автор описания похода в Индию, он был в опале. Узбекский поэт Лутфи, по свидетельствам современников, написал-таки «Зафар-намэ» в стихах, но это произведение до нас не дошло.
97
Йа-ху! Йа-хакк! Ля илляху иль-алла! Мухаммад расул-алла! (араб.) – Это он! Он справедливый! Нет бога, кроме Аллаха! Мухаммед – пророк Аллаха!
98
Даду – монгольское название Пекина, Бэйпин – название Пекина в эпоху империи Мин, начавшейся со свержения монгольского ига Чжу Юаньчжанем.
99
…величайшую книгу, которую мы называем просто глаголом «Читай!». – На самом деле слово «Коран» – это инфинитив глагола, т. е. означает «Читать!».
100
«Аль-Анфаль» («Трофеи») – восьмая сура Корана.
101
Муфтии – эксперты по общественному и международному праву.
102
Маджария – Венгрия.
103
…оба Ирака. – Имеются в виду Ирак Араби, т. е. междуречье Тигра и Евфрата, и Ирак Аджеми – ныне принадлежащие Ирану Хузистан и Луристан.
104
Армазд – Ахурамазда или Ормазд – верховное божество зороастризма.
105
Даджжал – искуситель людей, который должен появиться перед Страшным судом. Соответствует антихристу у христиан. Махди разрушит царство Даджжала и убьет самого искусителя, которому суждено править миром сорок лет.
106
…первый день лунного месяца раджаба 807 года хиджры. – 1 раджаба 807 года хиджры соответствует 3 января 1405 года Рождества Христова. Хиджра – год переселения Мухаммеда из Мекки в Медину, начало мусульманского летосчисления.
107
Таньга – довольно крупная серебряная монета. К примеру, одна таньга равнялась двум испанским серебряным реалам.
108
Исра ва-л-Мирадж (араб.) – «ночное путешествие и вознесение».
109
Еще в первых числах зулхиджа. – Примерно соответствует середине августа.
110
Рамазан – соответствует маю – июню.
111
Тайамум – очищение песком или пылью, совершаемое в некоторых случаях мусульманами, например при болезни.
112
Хира – гора близ Мекки, на которой пророк Мухаммед получил от ангела Джабраила божественное откровение – текст Корана.
113
Брусса (ныне Барса) – с 1326-го и до падения Константинополя в 1453 году – столица Османского государства.
114
Пядь – примерно равна 18 сантиметрам.
115
Мазари-Шариф – Благодатная Книга, т. е. Коран.
116
Раиса – служительница гарема, приставленная к одной из жен для присмотра за ее нравственностью, она также и адвокат этой жены.
117
Ах, проклятый бабник! (нем.)
118
Поскольку (нем.).
119
Ваше Величество (нем.).
120
Вади – сухие долины, днище которых периодически заполняется водой после сильных ливней.
121
То есть не со смертью, а с летаргией.
122
Фирдаус – в Коране одно из наименований рая.
123
Муктасид – несколько раз встречающееся в Коране слово, обозначающее людей, уверовавших в Бога, но не самозабвенно. Оно применяется у мусульман по отношению к христианам и в гораздо большей степени – к иудеям.
124
«И тех, кто следует иудаизму, ждет щедрая награда у Аллаха». – Коран, сура 5, 69. Далее в той же суре следует обширная оговорка, что для получения этой награды иудеи должны отречься от весьма многих своих заблуждений.
125
Шаббах – восточное женское украшение, состоящее из перстней и браслетов, соединенных между собою цепочками и камнями в оправе.
126
Ашхана – харчевня.
127
День планеты Зухрат. – Планета Венера, соответствует пятнице.
128
Ах, вот что-о-о? (нем.)
129
Джаханнам – геенна огненная.
130
Первое… раби ал-ахира… – В 1404 году первое раби ал-ахира соответствовало 3 декабря.
131
Курух – примерно равен 1,5 километра.
132
Баги-Шимали – букв. «северный сад».
133
…твердить про себя Аль-Фатиху. – «Аль-Фатиха» («Открывающая») – первая сура Корана, почитаемая мусульманами точно так же, как у христиан «Отче наш».
134
Мискаль – мера веса золота, золотник, примерно 5 граммов.
135
Ганч – ведущий материал, получаемый с помощью обжига камневидной породы, содержащей гипс и глину.
136
…был убит 8 рамазана 853 года хиджры – 25 октября 1449 года.