– Понте Систо.
– Да. Нонна говорила, что идти туда по мосту сплошное удовольствие.
Леоницио с любопытством смотрел на нее.
– Вы, как я вижу, основательно изучили Рим.
– Только одну часть, потому что об этом районе я слышала. У меня было такое ощущение, что там мой дом, и я обещала себе, что когда-нибудь приеду туда. Я обещала это Нонне. Как грустно, что ее нет со мной.
– Уверен – мы проведем хороший день, – заверил ее Леоницио.
– Но вам совсем не нужно идти со мной, – поколебавшись, сказала Элли. – Я знаю, как туда добраться.
– А вдруг заблудитесь, и тогда кто знает, что может случиться? Вы ведь опасаетесь, что я испорчу вам удовольствие, если буду рядом. Не беспокойтесь. Я знаю, когда следует отойти в сторонку.
Элли не стала больше спорить. Он прав. Она опасалась, что он может ей помешать. Как этот богач, привыкший к роскоши, сможет оценить особый колорит Трастевере?
Но она его понимала: он не хочет упускать ее из виду, чтобы ничто не навредило его ребенку. Мир Леоницио вертелся вокруг этого еще не родившегося существа.
За несколько минут они дошли до пешеходного моста через Тибр. Элли наслаждалась видом огромного холма на одном берегу и собора святого Петра на другом. Но наконец она увидела то, что затмило для нее все остальное – впереди показались узкие, мощеные камнем улочки Трастевере.
Они спустились с моста и пошли по улицам. Булыжная мостовая и белье, висящее над головой… как это не похоже на тот район, где находится дом Леоницио. Казалось, что они вступили в другой мир.
Элли шла медленно, то и дело останавливаясь, чтобы заглянуть в окно магазинчика или посмотреть на балконы в цветах. Леоницио терпеливо ждал, давая ей возможность понаслаждаться. Он мысленно ухмыльнулся, подумав о других женщинах, которых он развлекал в Риме, показывая им великолепие города, чтобы произвести впечатление.
Но Элли другая – ее пышность не занимает.
Вдруг она остановилась и воскликнула:
– Неужели это действительно та самая улица? Здесь когда-то жила Нонна.
– В одном из этих домишек?
– Да. А в конце улицы должно быть кафе. Ой, вдруг оно еще есть?
– Как оно называлось?
– Не знаю, но что-то связанное с клоунами.
– Пойдемте.
Он взял ее за руку и повел вперед по узкой улице, пока они не оказались на площади, где было полно магазинов и кафе. Хотя полдень еще не наступил, здесь жизнь била ключом: магазины открыты, столики вынесены из кафе на тротуар, кругом слышится музыка и смех.
– Как замечательно! Но где же клоуны? – вырвалось у Элли.
– Думаю, там. – Леоницио кивнул на кафе в углу с вывеской: «Casa dei Pagliacci»