Короткий роман с продолжением (Гордон) - страница 58

– Пойду приготовлю завтрак, – сказала она, – а вы пока что подумайте над своими словами.

За завтраком они просматривали газеты, и Элли вдруг воскликнула:

– Ага! Посмотрите, что я нашла. – Она указала ему на колонку с объявлениями. – Если вы хотите купить фабрику в Англии, то вот подходящее здание. Очевидно, у владельцев большие финансовые проблемы.

Леоницио внимательно прочитал сообщение.

– Значит, я мог бы получить самую низкую цену. Прекрасно. Я сегодня же туда съежу. Но сначала позвоню Алексу Даллону и скажу ему, какой вы бесценный сотрудник. Вы просто моя правая рука. И он будет рад предоставить вам выходной.

– Вы, как я вижу, мастер все повернуть к своей выгоде, – рассмеялась Элли.

– Конечно. Получить контроль – вот что следует помнить. В бизнесе я усвоил следующее – власть это все. Если вам не подчиняются, то вы не хозяин своей судьбы.

– Хозяин судьбы… – задумчиво произнесла она. – Но кому это когда-либо удается?

– Нам удастся, если мы будем поступать должным образом.

Глава 9

Позже утром Элли договорилась с агентом по продаже имущества о времени, когда можно осмотреть здание. Она уже собралась позвонить Леоницио, когда вошла Рита, ее секретарша.

– К вам пришли. – Понизив голос, она добавила: – Это она.

– Кто – она? – спросила Элли и замолчала, когда увидела за спиной Риты Харриет.

– Пожалуйста, входите, синьора Феллани, – спокойно пригласила гостью Элли.

Вблизи Харриет оказалась хотя и красивой, но с острыми чертами лица и тяжелым взглядом. Видно было, что она беременна уже на последнем месяце. Элли выдвинула для нее кресло, и Харриет осторожно опустилась на сиденье.

– Я больше не называю себя синьорой Феллани. Я перестала быть женой Леоницио Феллани с тех пор, как не смогла его выносить.

– Вы хотите сказать, что он плохо с вами обращался? – Эти слова Элли произнесла с трудом.

– Смотря что вы под этим подразумеваете. Нет, он меня не бил. И других женщин у него не было. Все считали его хорошим мужем, но если вы узнали бы его ближе, заглянули бы ему в душу, то ничего хорошего там не обнаружили бы.

– Я что-то не понимаю…

– Вы считаете, что мне не следует говорить вам правду о холодном, жестокосердном человеке, каким он является, потому что вы не хотите этого знать. О да, мне все известно о вас и о Леоницио. До меня дошли слухи, но я этому не верила… до прошлого вечера, когда увидела вас вместе.

– Вы увидели адвоката, который обедает со своим клиентом…

– Я так и думала, пока не увидела, как вы общаетесь друг с другом за столом. А вечер вы закончили в его объятиях.

– Значит, это вы следили за нами из окна. Но я оступилась и чуть не упала, и это вы увидели.