Безумно очаровательна (Блейк) - страница 41

Она скинула с себя личину пожилой леди, ровно настолько, чтобы в ее глазах отразился ее истинный облик, и Грейс, побледнев, отступила на шаг.

Но когда Барбара подошла к маленькому столику, она уже вновь выглядела как добродушная старушка. Она протянула руки девочкам.

— Здравствуй, Катенька. Здравствуй, Леночка. Вы меня помните? Я друг вашего папы. Он прислал меня сюда забрать вас домой. Хотите домой к папе?

Катя колебалась, но Елена вложила свою ручонку в руку Барбары и доверчиво смотрела на нее своими круглыми карими глазенками.

— Да, пожалуйста, — сказала она. — Я скучаю по моему папочке.

Миг спустя Катя взяла Барбару и за другую руку, и они пошли по направлению к двери.

— Подождите! — завизжала Грейс и бросилась им наперерез. — Вы не можете вот так просто забрать моих детей.

Барбара приподняла седую бровь.

— Нет? Ты выкрала их у отца. Я просто возвращаю их ему.

— Но… но, я их мать, — заикалась Грейс. — Они останутся со мной.

— Прекрасно, — сказала Барбара, посмотрев Грейс в глаза. — У тебя есть выбор. Ты можешь пойти с нами и воспользоваться возможностью заключить перемирие со своим мужем. Или остаться с Джонатаном. Но ты должна выбрать только один вариант. Я готова допустить твою невиновность, полагая, что ты помогла Джонатану опорочить репутацию твоего мужа только потому, что находилась под его влиянием. Но если ты решишь добровольно остаться с этим мужчиной, который это сделал, то я позабочусь, чтобы ты никогда не увидела этих детей. — Ее лицо выражало уверенность, а тон был непоколебим. — Это твой выбор. Но ты должна выбрать сейчас, потому что мы уходим.

Грейс колебалась, ее взгляд метался от маленьких девочек, сжимающих руки Барбары к одиноко сидящему в конце стола красавцу, выглядящему подавленным и несчастным.

— Иван никогда не сможет убедить судью вернуть ему девочек, — в итоге произнесла она, свирепо глядя на Барбару. — Есть судебное решение. С тем же успехом Вы можете просто оставить их здесь, с нами.

Барбара покачала головой.

— Тут ты ошибаешься, Грейс. Вы, вероятно, сделали невозможным для Ивана и девочек вернуться к прежней жизни, но это не значит, что они не могут построить новые, еще лучше.

— Я не понимаю, — сказала Грейс.

— Для этого, моя дорогая, существует множество способов, — фыркнув, пояснила Барбара. — Иван происходит из русской общины, а они заботятся о своих. Он, Катя и Елена исчезнут в недрах этой общины под новыми именами и с новыми документами, а вскоре власти вообще позабудут о существовании Ивана Дмитриева.

Она махнула в сторону Джонатана.

— В отличие от ложной семьи этого человека, созданной из иллюзий, лжи и манипуляций, обширная семья Ивана реальна и искренна, и они его никогда не подведут. Ни один человек никогда не расскажет тебе, где они. Поэтому выбирай сейчас. Второго шанса не будет.