В кресле перед камином сидела женщина.
Отчего-то Лолите до сих пор и в голову не приходило, что в замке у лорда Шебрука могут гостить и другие люди, и она сочла, что вела себя глупо, когда решила, что он живет один.
Женщина в кресле протянула ему изящную руку, а потом заговорила ласковым, даже чарующим голосом:
— Я уже думала, что вы позабыли обо мне.
— Разве можно забыть о вас? — откликнулся лорд Шебрук. — Но так уж получилось, что ко мне пожаловал неожиданный гость.
— Гость? — воскликнула женщина.
— Мой племянник, сын бедного Руперта, и я бесконечно рад тому, что он здесь. — С этими словами он подтолкнул Саймона вперед. — Саймон, это очень красивая леди, собственно говоря, самая красивая во всем Лондоне. Она была настолько любезна, что приехала на Север и остановилась у меня. Ее зовут леди Крессингтон.
Саймон протянул руку, а леди Крессингтон жеманно произнесла:
— Ах, какой славный маленький мальчик! И он похож на вас.
Замечание было приятным, но Лолита почему-то ничуть не сомневалась, что совершенно неискренним.
Девушка затруднилась бы сказать, отчего так уверена в этом, но в голосе леди Крессингтон прозвучали некие нотки, которые подсказали ей, что эта дама ничуть не рада видеть здесь Саймона или кого-либо еще. Лолита нисколько не сомневалась, что она желала бы остаться с хозяином замка наедине.
Лорд Шебрук повернулся к ней:
— А теперь я хочу представить вам миссис Белл, которая оказалась столь добра, что привезла Саймона ко мне и останется с ним в качестве гувернантки.
Леди Крессингтон удостоила Лолиту короткого и равнодушного кивка, но, поначалу взглянув на нее безо всякого интереса, снова уставилась на девушку, и глаза ее удивленно расширились.
— Гувернантка? Я бы сказала, что ваш племянник уже достаточно взрослый, чтобы иметь настоящего учителя.
— Мы подумаем об этом позже, — заявил лорд Шебрук таким тоном, словно решил, что его гостья непозволительно груба с Лолитой.
Прежде чем разговор возобновился, Барти провозгласил:
— Ленч подан, милорд.
Леди Крессингтон протянула руку, и лорд Шебрук помог ей подняться.
Женщиной она оказалась стройной, одетой в изысканное платье со сложным орнаментом поразительного розового оттенка. На ней было большое количество драгоценностей, что Лолита сочла для сельской местности чрезмерным.
Больше не обращая на Лолиту внимания, она проследовала с лордом Шебруком к двери. Саймон пошел за ними, но потом, словно ощутив, что Лолиту игнорируют намеренно, сунул ладошку ей в руку.
— Замок полон сокровищ, Лоло, — сообщил он.
— Мы непременно исследуем их все, как только будет такая возможность, — заверила его Лолита.