Разбойник ничего не ответил, только что-то проворчал себе под нос.
Я не стал участвовать в короткой перепалке, обратив все внимание на желтые руны.
На первый взгляд они выглядели совершенно незнакомыми. Странные наборы черточек, соединенные между собой в произвольном порядке. Ни кругов, ни овалов или сглаженных линий. Все прямо, под разными углами.
Белиберда какая-то. И как поступить? Значение рун неизвестно, они не похожи ни на что...
Я резко осекся. Вот черт! Ну конечно же, как я этого раньше не увидел!
- Сэр Фердинанд, пусть кто-нибудь принесет мою сумку с книгами. Кажется, мне известно, что это за руны такие.
Рыцарь кивнул, приказал одному солдату сбегать в лагерь наверху.
- Вы знаете что это? - сразу же вылезла вперед Селена.
Пиратка уже не так пугалась моей ауры, расположившись на расстоянии всего пары метров. Чуть дальше, встал недовольный Дикий Барон. Они как бы поменялись привычными местами друг с другом.
- Знаю. Или догадываюсь, что знаю, - ответил я. - Именно эти руны я действительно никогда не видел до этого момента. Но если их немного изменить: убрать штрих здесь, добавить там, заменить горизонтальную полоску на изгибающуюся линию и провести еще несколько изменений, то в конечном итоге их можно начать узнавать.
- Их? Кого их?
- В Империи существовало два языка. Для обычного общения - им в основном пользовались простолюдины, сейчас мы как раз говорим на нем, как и все население бывших провинций, превратившихся в независимые королевства. И второй, имевший хождение только среди аристократов. Сегодня его называют ансаларским. Он в свою очередь делился на три ветки: разговорный, простой письменный и особый, для записей магических заклинаний. Эти руны похожи как раз на те символы. Не полностью, но несомненное сходство точно присутствует.
Прибежал солдат с книгами. Я тотчас же открыл недавно изучаемый учебник, сразу же на разделе в конце с поясняющими заметками, напоминающее приложение с терминами.
- Так... Вот это похоже на 'тсинх'... это на 'йгран', а это вроде...
Перекладывание непонятных закорючек на стене в более привычные обозначения, заняло какое-то время.
Особенностью этого способа написания плетений являлось обязательная четкая последовательность с выделением точных интервалов перед звуками, а также постановкой ударения.
Чуть что не так и заклятье не сработает. Или еще хуже - сработает, да не так, как надо. Что зачастую намного опаснее, как для жизни самого чародея, так и людей поблизости.
Например, вихрь на постоялом дворе действовал не так, как было в описании. А если бы он попер не на толпу бандюганов, а на меня и латников? Требовалась ювелирная точность правильного произношения. Особенно в деле подготовки мыслеформ для быстрой активации. Создашь что-то не то и легко получишь выжженные мозги в своей голове.