Посмотрев на нее, он похлопал по свободному месту рядом с собой.
– Раньше мальчики часто катались на лодке, а сейчас нет. Наверное, все много работают.
Фиона накрыла его руку своей ладонью. Его кожа была тонкой, как папиросная бумага.
– Ты абсолютно прав.
– Раньше я тоже много работал.
– И это тоже верно.
– Значит, это я виноват в том, что они слишком много работают. – Допив остатки сока, он уставился в пустой стакан.
Фиона покачала головой. Ее волосы разметались, и она собрала их и перебросила вперед через плечо.
Дедушка Леон подал прекрасный пример своим внукам. Это у него Генри и его братья научились серьезно относиться к работе и быть преданными семье.
– Они взрослые люди. Мы все взрослые и сами делаем свой выбор.
– Ты мне очень нравишься, – улыбнулся он, похлопав ее по руке. – Разумеется, когда я помню, кто ты.
– А меня восхищает твое чувство юмора. Ты не унываешь, несмотря на… В общем, ты большой молодец.
– Спасибо тебе, дорогая.
Дедушка Леон перевел взгляд на круизное судно, медленно плывущее вдалеке, и улыбка исчезла с его лица. Фиона поняла, что он вспоминает время, когда он был моложе и сильнее и стоял у руля огромной судоходной компании.
– Тебе принести подушку или куртку? – спросила она, увидев направляющегося к ним Генри.
Пожилой мужчина с отсутствующим видом протянул ей стакан:
– Нет. Принеси еще сока.
Поднявшись, она взяла стакан и быстро направилась к дому.
* * *
Их разговор опять не состоялся.
Генри знал, что его жена была занята подготовкой к благотворительному вечеру, но внутреннее чутье подсказывало ему, что последние несколько дней она избегала его, пребывая в состоянии неопределенности.
Выйдя на улицу, чтобы узнать, все ли в порядке у дедушки Леона, Генри увидел Фиону. Она сидела на скамейке на пристани вместе с дедушкой. Она всегда была добра к старику, заботилась о нем, не раздражалась, когда он посреди разговора забывал, кто она. Ее терпению мог позавидовать даже святой.
Желая поскорее поговорить с женой, Генри ускорил шаг. Фиона, держащая в руке пустой стакан, чуть не налетела на него, но не сказала ни слова и понеслась дальше.
Повернув голову, дедушка Леон посмотрел на Генри, и губы растянулись в улыбке. Он узнал внука, что не могло не обрадовать Генри, которому было невыносимо наблюдать за тем, как прогрессирующая болезнь постепенно отбирает у близкого человека память.
Генри сел рядом с дедушкой, и тот похлопал его по спине:
– У твоей подружки отличная фигура, Кристоф.
Внутри у Генри все упало. Он поторопился с выводами. Леон принял его за дядю Кристофа, брата отца Генри.