— А что нужно от вас даймё Акэти? Почему Момоти так опасается за судьбу деревни ?
— Даймё Акэти тут не любят. Он правитель и взимает с местных деревень высокий налог. Тех, кто отказывается отдавать часть урожая, казнят. Тем, кто исправно платит, остаются крохи. Даймё слышал о нашей деревне, но не знает, где она. И не должен узнать.
— А если даймё проведает, что вы мне помогаете? Едва ли вы тогда отделаетесь рисом.
— Джек, самураи охотятся за тобой в лесах. Горы Ига — это лабиринт оврагов и долин. Нашу деревню найти не так-то просто. Если тебя поймают по близости, мы можем погибнуть. Подожди хотя бы пару дней.
Джек неохотно склонил голову.
— Значит, решено, — тепло улыбнулся Сокэ. — Я слышал, утром ты занимался с Ханзо.
Джек кивнул, но не успел он и рта раскрыть, как Ханзо выпалил:
— Тэнгу учил меня побеждать свой собственный меч. Он сказал, иначе я не смогу победить врага!
Сокэ одобрительно кивнул.
— Хороший урок.
Ханзо подергал Джека за рукав.
— А что мы будем делать завтра?
— М-м... парировать и нападать, — ответил Джек.
— Здорово! — Ханзо заулыбался и принялся доедать ужин.
Сокэ встал.
— Если позволишь, я отлучусь — Шонин хочет меня видеть. Ханзо, тебя он тоже звал.
Мальчуган подскочил и направился к дверям, колотя воздух, словно невидимого врага.
— До завтра, тэнгу!
Джек лег в постель, но сон не шел. В голове беспорядочно роились мысли. Хотя Сокэ и Шонин убедили ли его остаться, он сомневался, что решение было верным. И дело не только в угрозе для деревни, но и в его собственной безопасности. Похоже, Шонин — хороший человек, но вот Момоти Джек не доверял. Если деревня задолжала даймё, отчего бы им не выдать чужака? Судя по всему, вознаграждение за его голову велико. Возможно, хватит для уплаты налога за несколько лет. Только поэтому Джеку лучше уйти, пока Момоти не убедил остальных. С другой стороны, горы тоже полны опасностей.
Сокэ и Ханзо еще не вернулись, и Джек решил прогуляться. Распахнув входную дверь, он вышел во двор. Стояла великолепная звездная ночь. В пруду у дома отражалось небо, и луна мерцала в воде, словно серебряная монета.
Джек побрел по тропе между рисовыми полями, разглядывая созвездия. Отец научил его ориентироваться по звездам. Арктур. Регул. Беллатрикс. Спика. Будто старые друзья.
Интересно, смотрит ли Акико на небо? Однажды Джек показал ей Спику, одну из самых ярких звезд на небосводе. Он невольно улыбнулся. Это было больше двух лет назад в Южном саду Дзэн в Нитэн ити рю. Тогда они как раз предотвратили попытку Глаза Дракона убить даймё Такатоми, правителя провинции Киото.