С мыслями о соблазнении (Гурк) - страница 104

Сие замечание весьма поубавило ее пыл.

– Может и нет, – вынуждена была признать Дейзи. – Вы это имели в виду,

говоря о темпах?

– Да. Другое дело, если б вы начали историю с того, что Далтон уже изнемогал

от любви к ней, но ведь они встретились только в первой главе, и после одной-

единственной беседы он уже готов пожертвовать всем? Не верю. И кроме того,

– добавил Себастьян, прежде чем она успела оспорить его довод, – мне плевать, что там пишут другие. И вам следует. Вы пишете куда лучше многих.

Дейзи заморгала, удивленная комплиментом, но уже спустя мгновение сквозь

нее просочилось удовольствие, словно она только что завернулась в теплое

одеяло.

– Я? Правда?

– Ну, по крайней мере могли бы. – При виде ее улыбки, он добавил: – Но, ради

бога, прекратите рисовать главного героя столь чертовски самоотверженным.

При их встрече Далтон знает, что не интересует ее и она влюблена в другого, но

собирается рискнуть всем единственно ради ее счастья? – Граф усмехнулся. –

Мужчины далеко не так благородны, как вам, видимо, кажется, если только они

не дураки.

– Или герои.

– Герои, дураки – без разницы, – добавил Себастьян, прежде чем Дейзи успела

продолжить спор. – Поведение Далтона неправдоподобно. Мужчины так себя не

ведут.

– Есть мужчины, готовые пожертвовать всем во имя безответной любви!

Правда, есть, – настойчиво повторила Дейзи, когда граф скептически фыркнул.

– Я таких не встречал.

Сложив руки, Дейзи свирепо уставилась на него.

– Вообще-то, такое мнение может вытекать из ваших пресыщенных взглядов.

Вероятно, вы просто гораздо эгоистичнее прочих мужчин.

– Не хочется вас огорчать, но я совершенно типичный представитель мужского

рода.

– Что ни говорите, но я нахожу эту мысль сомнительной.

Граф ухмыльнулся.

– Жаль портить ваши идеалистические представления о нас, но это так.

Мужчины эгоистичны. Когда Далтон встретил Ингрид, думал он уж точно не о

самопожертвовании.

– Разве?

– Да. – Подняв руки, Себастьян заключил в ладони ее лицо, и Дейзи

задохнулась от изумления, когда его пальцы коснулись ее щек.

– А… – Она осеклась, облизнула губы кончиком языка и прошептала: – А о чем

же он тогда думал?

Глаза Себастьяна вспыхнули расплавленным серебром. Он надавил большим

пальцем на подбородок так, что голова Дейзи слегка запрокинулась.

– Об этом, – сказал он и поцеловал ее.


Примечания:


[1] Моркамб-бэй – одно из самых больших болот в мире. Его площадь триста

девятнадцать квадратных километров. Расположено болото в знаменитом

Озерном крае, воспетом многими писателями.


Evelina 06.08.2014 18:17 » Глава 12

Перевод: Evelina

Редактирование: kerryvaya