С мыслями о соблазнении (Гурк) - страница 53

раз удастся оказаться ближе. Ему вдруг пришло в голову, что близость к мисс

Меррик сродни поджиганию спичек подле пороховой бочки, но некоторые вещи

стоят того, чтобы рисковать. И Себастьян отважился спуститься в гостиную.

К сожалению, она вновь была одета, словно старая дева, и держала в руках свой

чудовищный портфель, но граф обрел некое утешение в том, что солнечный

свет, льющийся сквозь окна гостиной позади нее, обрисовал скрытые хлопковой

блузой формы, стоило лишь ей подняться с софы.

− Милорд, − произнесла она, приветствуя его реверансом.

− Мисс Меррик. Какое счастье снова видеть вас. – Себастьян кивнул и жестом

предложил ей занять прежнее место, что она и сделала, а он, вместо того чтобы

занять кресло напротив, предпочел опуститься рядом. – Надеюсь, вы в порядке?

Она отодвигалась в сторону, пока не оказалась на противоположном конце

софы.

− Все хорошо, спасибо. Но это не визит вежливости, − добавила она, сев в

полоборота, чтобы оказаться с ним лицом к лицу. – Вопрос чисто деловой, так

что, может, сразу к нему приступим?

Строгая деловитость в ее голосе прозвучала столь наигранно, что Себастьяну

захотелось улыбнуться. Она снова смущалась.

− Разумеется, − ответил он. – Дворецкий упомянул, что вы пришли, дабы

просветить меня касательно некого юридического вопроса?

− Именно так. – Она потянулась за портфелем, поставила на колени, открыла и

извлекла из него кипу документов. – Здесь копия вашего последнего контракта с

«Марлоу Паблишинг». – Застегнув портфель, она положила поверх бумаги,

вытянула последний лист и подняла так, чтобы ему было видно. – Это ваша

подпись, лорд Эвермор?

Себастьян ощутил слабый проблеск беспокойства, но ничем не выказал его.

− Да, − подтвердил он, вытянув руку вдоль спинки софы, принимая позу

совершенно спокойного человека. – А почему…

− Превосходно, − перебила она и вернула страницу на прежнее место. Она

просмотрела первую страницу, ведя по строчкам указательным пальцем, и

наконец задержалась в самом низу.

− Раздел Два, подраздел А, параграф Один вашего контракта гласит, что вы

соглашаетесь предоставить рукопись, содержащую не менее ста тридцати пяти

тысяч слов, «Марлоу Паблишинг» к тридцать первому января тысяча восемьсот

девяносто третьего года. – Она подняла глаза: − Вы опоздали.

Только дурак мог не понять, куда ведет сия беседа. Чертов Гарри и его

гаденькое чувство юмора. Себастьян придвинулся ближе, повернув голову и

наклонившись так, словно хотел прочитать лежавший на коленях девушки

документ. Та шелохнулась, и прядь огненных волос выбилась из-под полей

нахлобученной на голову шляпки. Завиток на ее щеке мерцал в солнечном