– Потом, дорогой. Маме нужно отдохнуть. Смотри, вот дядя Росс пришел рассказать мне свою историю.
– Я знаю только правдивые истории, – сказал Росс. – И все они печальные.
– Определенно не все, – парировала Элизабет. – Ведь теперь ты счастлив, у тебя такая очаровательная жена.
Росс не сразу нашелся с ответом, он не был уверен, что хочет говорить о Демельзе, пусть даже и с Элизабет.
– Я рад, что она тебе понравилась.
– Демельза очень изменилась с тех пор, как я видела ее в последний раз. А ведь это было всего семь месяцев назад. Думаю, со временем она еще больше изменится. Ты должен вывозить жену в свет.
– И подвергнуть ее риску встречи с высокомерными дамами вроде миссис Тиг? Благодарю покорно, нам и так хорошо.
– Ты слишком чувствителен. И потом, вполне возможно, что Демельза сама этого хочет. Женщины отважны в такого рода делах, а твоя супруга еще так молода.
– Мне ее и к вам-то приехать удалось уговорить с большим трудом.
Элизабет опустила голову, посмотрела на кудрявую макушку сына и улыбнулась.
– Это как раз нетрудно понять.
– Почему?
– Ну… Все-таки знакомство с семьей. А она еще несколько неловко держится в обществе.
– Мамочка, расскажи дальше. Ну пожалуйста, мамочка.
– Не сейчас, милый. Попозже.
– Мама, смотри, у дяди шрам на щеке.
– Тише, дорогой. Нельзя говорить такие вещи вслух.
– Но у него правда шрам. У него шрам, мамочка!
– Я его уж столько раз тер, а он все никак не отмывается, – пояснил ребенку Росс.
После этого Джеффри Чарльз притих.
– Верити очень полюбила твою супругу, – сказала Элизабет. – Теперь, когда лед тронулся, ты должен чаще нас навещать.
– А как дела у тебя? – спросил Росс. – Я вижу, малыш Джеффри растет не по дням, а по часам.
Элизабет вытянула ногу, и сын соскользнул с ее колена на пол. Он стоял и, казалось, уже хотел убежать прочь, но тут заметил, что Росс продолжает за ним наблюдать, и спрятал лицо в маминых юбках.
– Перестань, дорогой, не будь глупышкой. Это дядя Росс. Как дядя Уорлегган, только Росс твой родной дядя, и ты не должен его стесняться. Давай же, подними голову и поздоровайся.
Однако Джеффри Чарльз не послушался.
– Я себя не очень хорошо чувствую, но мы все волнуемся о здоровье моей бедной матушки. Ее сильно беспокоят глаза. Парк, хирург из Эксетера, приедет осмотреть ее на Новый год. У доктора Чоука и доктора Прайса самые неутешительные прогнозы.
– Мне очень жаль.
– Они говорят, что у нее рецидивное воспаление глаза. Повязывают ей на шею шелковый платок и затягивают, пока она не начинает задыхаться, а кровь не приливает к голове. И тогда они пускают ей кровь за ушами. Сейчас мама поехала отдохнуть к кузену в Бодмин. Я очень за нее беспокоюсь.