И у тебя есть время – масса времени, – чтобы ее соблазнить. На Розу ведь уйдут годы.
АЛЬБУС
Восхищаюсь твоей самоуверенностью.
РОЗА проходит мимо по лестнице и бросает взгляд на обоих.
РОЗА
Привет.
Оба не знают, как ответить, – она смотрит на СКОРПИУСА.
РОЗА
Если будете чудить, будет чудно, но может, оно того не стоит?
СКОРПИУС
Услышал и прекрасно тебя понял.
РОЗА
Вот и отлично, Король-Скорпион.
Она удаляется улыбаясь. СКОРПИУС и АЛЬБУС переглядываются. АЛЬБУС усмехается и тычет СКОРПИУСА кулаком в плечо.
АЛЬБУС
Может, ты и прав: жалость – хорошее начало.
СКОРПИУС
Ты идешь на квидиш? Слизеринцы играют с «Хуффльпуффом» – важный матч…
АЛЬБУС
Мы же вроде ненавидим квидиш?
СКОРПИУС
Люди меняются. Кроме того, я тренировался. Может, со временем попаду в команду. Пошли.
АЛЬБУС
Не могу. Мы с папой договорились встретиться здесь…
СКОРПИУС
Неужто он оторвался от министерской работы?
АЛЬБУС
Хочет куда-то прогуляться… что-то показать мне особенное… поделиться… чем-то.
СКОРПИУС
Прогуляться?
АЛЬБУС
Я сам знаю, что странно. Для укрепления отношений, наверно, или что-то такое же тошнотворное в том же духе. И все же я, пожалуй, пойду.
СКОРПИУС обнимает АЛЬБУСА.
Это еще что? Мы вроде решили не обниматься.
СКОРПИУС
Я как-то сомневался. Надо нам или нет. В этой новой версии нас… которая у меня в голове.
АЛЬБУС
Спроси лучше у Розы, пусть даст указания.
СКОРПИУС
Ха! Да. Точно.
Мальчики чуть отстраняются и улыбаются друг другу.
АЛЬБУС
Увидимся на ужине.
КРАСИВЫЙ ХОЛМ
Прекрасный летний день. ГАРРИ и АЛЬБУС поднимаются на холм.
Оба молчат, солнце ласкает их лица.
ГАРРИ
Так что, ты готов?
АЛЬБУС
К чему?
ГАРРИ
Ну, сначала экзамены за четвертый класс, потом пятый – очень важный год. Я в пятом классе…
Он смотрит на АЛЬБУСА. Улыбается. И быстро говорит.
Много чего натворил. Кое-что хорошее. Кое-что плохое. А еще больше всякого запутанного.
АЛЬБУС
Ценная информация.
Я на них посмотрел… ну, недолго, чуть-чуть – на твоих маму с папой. Они были… вам вместе было весело. Папа твой пускал кольца из дыма, а ты там… в общем, хохотал без остановки.
ГАРРИ
Да?
АЛЬБУС
Мне кажется, они бы тебе понравились. И нам, мне, Лили и Джеймсу, они тоже понравились бы.
ГАРРИ кивает. Повисает несколько неловкое молчание. Они оба пытаются понять друг друга, и обоим не удается.
ГАРРИ
Знаешь, я считал, что избавился от него – от Вольдеморта, уверен был, а потом шрам опять заболел, и сны возвратились, и я даже снова заговорил на серпентарго, и мне показалось, что вовсе не изменился… что он так меня и не отпустил…
АЛЬБУС
А на самом деле?
ГАРРИ
Часть меня, которая была Вольдемортом, умерла давным-давно, но избавиться от него физически мало – надо еще духовно. А такие вещи… в сорок лет нелегко этому учиться.