Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая (Роулинг, Торн) - страница 94

И у тебя есть время – масса времени, – чтобы ее соблазнить. На Розу ведь уйдут годы.


АЛЬБУС

Восхищаюсь твоей самоуверенностью.

РОЗА проходит мимо по лестнице и бросает взгляд на обоих.

РОЗА

Привет.

Оба не знают, как ответить, – она смотрит на СКОРПИУСА.

РОЗА

Если будете чудить, будет чудно, но может, оно того не стоит?


СКОРПИУС

Услышал и прекрасно тебя понял.


РОЗА

Вот и отлично, Король-Скорпион.

Она удаляется улыбаясь. СКОРПИУС и АЛЬБУС переглядываются. АЛЬБУС усмехается и тычет СКОРПИУСА кулаком в плечо.

АЛЬБУС

Может, ты и прав: жалость – хорошее начало.


СКОРПИУС

Ты идешь на квидиш? Слизеринцы играют с «Хуффльпуффом» – важный матч…


АЛЬБУС

Мы же вроде ненавидим квидиш?


СКОРПИУС

Люди меняются. Кроме того, я тренировался. Может, со временем попаду в команду. Пошли.


АЛЬБУС

Не могу. Мы с папой договорились встретиться здесь…


СКОРПИУС

Неужто он оторвался от министерской работы?


АЛЬБУС

Хочет куда-то прогуляться… что-то показать мне особенное… поделиться… чем-то.


СКОРПИУС

Прогуляться?


АЛЬБУС

Я сам знаю, что странно. Для укрепления отношений, наверно, или что-то такое же тошнотворное в том же духе. И все же я, пожалуй, пойду.

СКОРПИУС обнимает АЛЬБУСА.

Это еще что? Мы вроде решили не обниматься.


СКОРПИУС

Я как-то сомневался. Надо нам или нет. В этой новой версии нас… которая у меня в голове.


АЛЬБУС

Спроси лучше у Розы, пусть даст указания.


СКОРПИУС

Ха! Да. Точно.

Мальчики чуть отстраняются и улыбаются друг другу.

АЛЬБУС

Увидимся на ужине.

Сцена пятнадцатая

КРАСИВЫЙ ХОЛМ

Прекрасный летний день. ГАРРИ и АЛЬБУС поднимаются на холм.

Оба молчат, солнце ласкает их лица.


ГАРРИ

Так что, ты готов?


АЛЬБУС

К чему?


ГАРРИ

Ну, сначала экзамены за четвертый класс, потом пятый – очень важный год. Я в пятом классе…

Он смотрит на АЛЬБУСА. Улыбается. И быстро говорит.

Много чего натворил. Кое-что хорошее. Кое-что плохое. А еще больше всякого запутанного.


АЛЬБУС

Ценная информация.

ГАРРИ улыбается.

Я на них посмотрел… ну, недолго, чуть-чуть – на твоих маму с папой. Они были… вам вместе было весело. Папа твой пускал кольца из дыма, а ты там… в общем, хохотал без остановки.


ГАРРИ

Да?


АЛЬБУС

Мне кажется, они бы тебе понравились. И нам, мне, Лили и Джеймсу, они тоже понравились бы.

ГАРРИ кивает. Повисает несколько неловкое молчание. Они оба пытаются понять друг друга, и обоим не удается.

ГАРРИ

Знаешь, я считал, что избавился от него – от Вольдеморта, уверен был, а потом шрам опять заболел, и сны возвратились, и я даже снова заговорил на серпентарго, и мне показалось, что вовсе не изменился… что он так меня и не отпустил…


АЛЬБУС

А на самом деле?


ГАРРИ

Часть меня, которая была Вольдемортом, умерла давным-давно, но избавиться от него физически мало – надо еще духовно. А такие вещи… в сорок лет нелегко этому учиться.