Обойти Питера Паркера (Холлифилд) - страница 26

— Я сам научился, — говорит он и отпивает кофе.

Я хватаю еще один блин, не заботясь о манерах.

— А как ты научился? — бормочу я, жуя блин.

Питер берет салфетку и вытирает рот, пока я жую огромный кусок блина, слишком

большой, для моего рта.

— Это как наука, Гретхен. Нужно тщательно подобрать ингредиенты, чтобы создать

совершенство.

— Все, да? — Он и его ботаника.

— Все, — говорит он и его улыбка становится зловещей. — Даже для того, чтобы

заставить тебя кричать мое имя этим утром, потребовалось ровно сорок семь секунд, это

тоже наука.

У меня отвисает челюсть.

— А когда ты закончишь, я намерен снять с тебя полотенце и, воспользовавшись

наукой, обернуть вокруг своего члена.

Хорошо, признаю. Немного пищи, все-таки, выпадает из моего открытого рта. Да

кто этот парень? Доминант в сексе, со странным фетишем и грязными разговорами в

постели, замаскированный под назойливого учителя науки. Мы пытаемся завязать

разговор, что довольно трудно, ведь мысли заняты лишь тем, что будет, когда я закончу

есть.

Питер спокойно и непринужденно потягивает кофе, в то время как мой рот жует тот

же блинчик. Поскольку я не особа разговорчива, Питер рассказывает, как начал готовить

еще в колледже, когда работал во французском ресторане.

Он рассказывает, как рос в Сиэтле, у него есть сестра и престарелые родители. Он

любит животных, но его домовладелец не позволяет их держать. Паркер признается, что

его первой страстью была не наука. Это был Секс.

Вот тогда, я прихожу в себя и даю ему пощёчину:

— Нет, не был.

Его идеальный смех заполняет комнату.

— Нет, не был. Я, на самом деле, хотел быть ветеринаром, но подвернулась эта

работа. Ты закончила? У меня есть на тебя планы, так что ...

Я быстро бросаю вилку. Готово. Он кладет в раковину наши тарелки, пропускает

меня вперед и мы возвращаемся в наше секс-подземелье. Или в его комнату. Мятые

простыни напоминают мне обо всех способах, которыми он взял меня прошлой ночью.

Питер подходит и целует меня под лопатку.

— Брось полотенце, Гретхен, — требует он.

Это как переключатель, один приказ – и я мокрая.

Я стягиваю полотенце и воздух холодит кожу. Я жду следующего приказа, потому

что знаю, что моему ботанику нравится контроль.

Именно тогда, его тепло исчезает и раздаются звуки выдвигания ящиков.

— У тебя есть аллергия на что-нибудь, Гретхен? — дыхание Питера согревает мою

мочку.

— Что?

Его мягкий смешок удивляет меня.

— Шучу. Я собираюсь завязать тебе глаза. Боишься темноты?

В горле пересохло. Я качаю головой, потому что не уверена, что смогу вымолвить

хоть слово.

— Хорошо. Не шевелись.

Его руки поднимаются позади меня и закрывают глаза чем-то шелковым. Лишив