Изучи меня (Ченс) - страница 42

Большинство ночей, на прошедших весенних каникулах, мы проводили за диким сексом при лунном свете. Когда снова начались занятия, мой мозг все еще отдыхал на каникулах.

 Мне нужно больше Хьюстона. У нас были прекрасные отношения без обязательств, но были моменты, когда я мельком улавливала что-то еще: его ласки и тоскливый взгляд. Или, возможно я принимаю желаемое за действительное. Тсс, я обещаю, что не собираюсь испытывать более глубокие чувства к этому мужчине.

 Сидя в тихом уголке библиотеки, я просматриваю свои записи. Мой стол завален документами, и я выделяю вопросы для осмотра пациента, над которыми работаю.

 Стул рядом со мной скользит по полу, и я смотрю как садится Хьюстон.

– Что ты здесь делаешь? – шепчу я. Очевидно, я стала параноиком относительно тайны наших отношений.

– Увидел тебя, – говорит он, наклоняясь, чтобы посмотреть мои документы, – и подумал, что нужно посмотреть, как ты справляешься с заданием, которое я раздал.

 Я закатываю глаза.

– Ну, ты мог бы подобрать что-нибудь полегче. Но думаю, что почти закончила.

На нас смотрят несколько человек, но я не замечаю ничего тревожного. В конце концов, я его ассистент, и мы не делаем ничего плохого.

 Хьюстон откидывается на стуле, на его лице играет улыбка.

– Позволь мне их просмотреть.

 Я наклоняю голову.

– Что? Мои вопросы к пациенту?

 Он задал нам проект, который включает несколько стадий. Нужно разработать комплексное исследование конкретного пациента, сформировать список вопросов, успешно поставить диагноз. После того как я целый день провела в библиотеке, у меня болят глаза от напряжения.

 Я улыбаюсь, наклоняюсь и шепчу:

– Ты действительно хочешь, чтобы я задала уточняющие вопросы?

– Конечно, я буду пациентом Х. Спрашивай, – он устраивается поудобнее, наклоняясь ближе ко мне. Его голос звучит громко, а мы в библиотеке, и я инстинктивно его успокаиваю:

– Тссс. Хорошо, я задам тебе свои вопросы.

 Он вскидывает бровь.

– Ты снова на меня шикнула? Вы же знаете, что я думаю по этому поводу, мисс Мерфи.

 Я постукиваю кончиком ручки по своему учебнику.

– Да, я знаю, но тебе нужен урок библиотечного этикета, – на его лице отражается веселье. – Вот так надо разговаривать в библиотеке, – говорю я ему, понижая голос, – а не так, – говорю я, повышая тон голоса. Улыбка освещает его лицо. – Хорошо, ты готов?

 Он наклоняется вперед, придвигаясь ко мне намного ближе, чем следовало делать это на публике.

– Готов, – шепчет он.

 Его шепот посылает дрожь по моему позвоночнику, и я отгоняю эти ощущения, когда хватаю бумаги, лежащие передо мной.