Братство Кольца (Толкин) - страница 165

— Нет! — перебил Странник. — Не думаю, чтобы это сказание нужно было вспоминать сейчас, когда рядом с нами Слуги Врага. Если нам удастся попасть в дом Эльронда, то там вы сможете услышать его полностью.

— Тогда расскажите нам что-нибудь другое о Древних Днях, — попросил Сэм. — что-нибудь об эльфах в пору их расцвета. Я очень хочу услышать еще что-нибудь об эльфах: тьма, мне кажется, все больше сгущается вокруг нас.

— Я расскажу вам о Тинувиель, — сказал Странник, — расскажу кратко, на самом деле это очень длинная история, и конец ее неизвестен. Теперь не осталось уже никого, кроме Эльронда, кто точно помнит, как ее рассказывали в старину. Это прекрасное сказание, хотя и очень печальное. Таковы все сказания Средиземья, но оно поднимет ваш дух. — Некоторое время он молчал, а потом не заговорил, а тихонько запел:


Листья были длинны, трава зелена,
Зонтики болиголова высоки и прекрасны,
А на поляне был виден свет,
Свет звезд, мерцающий в тени.
Там танцевала Тинувиель
Под музыку невидимой свирели,
И в волосах ее блестел свет звезд,
А одежда ее сверкала.
Туда пришел с холодных гор Берен
И, заблудившись, блуждал среди листвы,
И там, где течет река эльфов,
Бродил он одиноко и печально.
Он взглянул меж листьев болиголова
И дивясь увидел золотые цветы
На ее платье и рукавах,
И ее волосы, падающие, как тень.
Очарование укрепило его усталые ноги,
Которым суждено было скитаться по холмам,
И он заторопился вперед, сильный и быстрый,
И ухватил сияющий лунный луч.
Через дремучие леса земли эльфов
Она легко летела танцующей походкой,
Оставив его одиноко блуждать
В молчании слушающего леса.
Он часто слышал летящие шаги
Ног, легких, как листья липы,
Звуки музыки, летящей из-под земли,
Дрожащей в скрытых убежищах.
Теперь увядший лежит болиголов,
И один за другим со вздохом
Падают наземь буковые листы,
Дрожа в зимнем воздухе.
Он увидал ее вновь, блуждающую далеко,
Где щедро брызжет молодая листва,
При свете луны и звезд
Сверкала она в морозном небе.
Платье ее блестело в лунном свете,
И на далеких и высоких вершинах холмов
Она танцевала, и ноги ее
Разбрасывали дрожащий серебряный туман.
Когда пришла зима, она явилась вновь,
И песни ее освободили весну,
Которая зазвенела взлетающим жаворонком,
Падающим дождем и талой водой.
Он видел, как у ее ног
Расцветают цветы эльфов,
И вновь побежал за нею,
Танцующей и поющей на нетронутой траве.
И снова она убегала, но он был быстрее.
Тинувиель! Тинувиель!
Он назвал ее эльфийским именем,
И она остановилась, прислушиваясь.
Она остановилась на мгновение, но голос его
Заколдовал ее: Берен идет,
Это судьба Тинувиель,