Но тут Сэм заметил, что старая мельница исчезла и на ее месте возводится большое здание из красного кирпича. Там трудилось множество хоббитов. Рядом возвышалась красная кирпичная труба. Поверхность Зеркала затянул черный дым.
— В Шире творится какая-то чертовщина, — пробормотал Сэм. — Эльронд знал, что делал, когда хотел отослать мастера Мерри обратно. — Неожиданно Сэм вскрикнул и отскочил. — Я не могу здесь оставаться! — словно в беспамятстве закричал он. — Я должен вернуться домой! Вся Бэгшот-Роу перекопана, а бедный Дед везет свои пожитки в тачке вниз по холму. Я должен вернуться домой!
— Вы не можете вернуться домой в одиночку, — сказала Госпожа. — Ведь вы не хотели возвращаться домой без хозяина до того, как заглянули в Зеркало, хотя уже знали, что в Шире может быть не все ладно. Помните, Зеркало показывает многое, но сбывается не все. Есть вещи, которым не бывать, если только вы не свернете с истинной дороги, чтобы предотвратить увиденное. Зеркало – опасный советчик.
Сэм уселся на землю и обхватил голову руками. — Зачем я только пришел сюда! Хватит с меня волшебства, — сказал он и замолчал. Через некоторое время он снова заговорил – хрипло, словно боролся со слезами. — Нет, я вернусь домой только кружным путем вместе с мастером Фродо или вовсе не вернусь. Если то, что я видел, правда, кому-то шибко не поздоровится!
— По-прежнему не хотите заглянуть в Зеркало, Фродо? — предложила госпожа Галадриель. — Вы не испытывали желания видеть эльфийское волшебство и были всем довольны.
— А вы советуете заглянуть? — спросил Фродо.
— Нет, — ответила она, — я никому не подсказываю, что делать. Я не советчица. Вы можете узнать что-нибудь новое, а увиденное – плохое или хорошее, все равно, – может оказаться полезным, но не обязательно. Видеть и хорошо, и опасно. Но я думаю, Фродо, что вам достанет храбрости и мудрости, иначе не привела бы вас сюда. Поступайте, как хотите!
— Я посмотрю, — сказал Фродо. Он взобрался на пьедестал и наклонился над темной водой. Зеркало немедленно прояснилось, и он увидел сумеречную землю. На фоне бледного неба возвышались далекие горы. Длинная серая дорога, петляя, уходила за горизонт. Вдалеке на ней показалась фигура; вначале еле различимая и маленькая, она медленно приближалась и становилась все крупнее и четче. Неожиданно Фродо понял, что фигура напоминает ему Гэндальфа. Он чуть было не окликнул мага, но увидел, что фигура одета не в серое, а в белое, в белые одежды, слабо мерцавшие в полумраке, и в руке у нее белый посох. Голова человека была наклонена, так что Фродо не мог разглядеть лица, а вскоре путник скрылся за поворотом дороги и ушел из поля зрения Зеркала. В душу Фродо закрались сомнения: видел ли он Гэндальфа во время одного из его прошлых одиноких путешествий или это был Саруман?