Братство Кольца (Толкин) - страница 50

Гэндальф взглянул на Фродо, и глаза его сверкнули.

— Я многое знал и узнал еще больше, — ответил он, — но не намерен отчитываться перед тобой! История Элендиля, Исильдура и Кольца известна всем Мудрым. Твое Кольцо и есть Кольцо Власти, о чем, помимо других доказательств, свидетельствует огненная надпись...

— И когда же вы обнаружили это? — перебил Фродо.

— Только что, в этой комнате, разумеется! — отрезал чародей. — Но для меня это не стало неожиданностью. Я после долгих поисков вернулся из мрачных странствий ради этой последней проверки. Это последнее доказательство, и теперь все ясно, увы. Потребовалось немало поломать голову, чтобы догадаться о роли Голлума и заполнить пробел в истории Кольца. Я начал с догадок о Голлуме, но теперь это уже не догадки. Я знаю. Я повидался с ним.

— Вы видели Голлума? — изумленно воскликнул Фродо.

— Да. Это напрашивалось, была бы возможность. Я долго пытался сделать это и наконец сумел.

— Что же с ним было после того, как Бильбо удрал? Вы знаете?

— Не вполне. Я лишь пересказал тебе то, что Голлум решил рассказать мне. Голлум лжец, и его слова нужно просеивать. Например, он называл Кольцо «подарочком на день рождения» и настаивал на этом. Он твердил, что оно досталось ему от бабушки, у которой была уйма таких прекрасных вещиц. Смехотворная история. Не сомневаюсь, что бабушка Смеагола была главой рода, значительной личностью, но нелепо утверждать, будто она владела множеством эльфийских Колец, а уж что она их раздаривала – и вовсе бесстыдная ложь. Ложь, в которой, однако, есть зерно истины.

Убийство Деагола неотвязно преследовало Голлума, и он придумал, как защититься. Глодая во тьме кости, он вновь и вновь повторял эту свою выдумку «сокровищу», пока сам не поверил, что это и впрямь был день его рождения. Деагол должен был отдать ему Кольцо, Кольцо объявилось нарочно, в подарок на день рождения... и так далее, и тому подобное.

Я терпел это, сколько мог, но мне отчаянно нужна была правда, и в конце концов пришлось прибегнуть к жестокости. Я застращал Голлума огнем и слово за словом вместе с хныканьем и ворчанием вытащил из него подлинную историю. Он считал, что его неправильно понимают и используют в дурных целях. Но когда он наконец выложил все вплоть до игры в загадки и побега Бильбо, то ничего не добавил, кроме нескольких темных намеков. Кого-то он боится больше меня. Он бормотал, что собирается получить назад свое добро. Тогда все увидят, станет ли он терпеть, что его осыпают пинками, загоняют в темную дыру и грабят. Теперь у Голлума появились хорошие друзья, очень хорошие и очень могущественные. Они помогут ему. Бэггинс за все заплатит. Это была его главная мысль. Он ненавидит Бильбо и клянет его. Больше того, он знает, откуда пришел Бильбо.