pride (Остин) - страница 5

"I do not believe Mrs. Long will do any such thing. She has two nieces of her own. She is a selfish, hypocritical woman, and I have no opinion of her." — О нет, миссис Лонг ни за что этого не сделает. У нее у самой две племянницы. Терпеть не могу эту ханжу и эгоистку!
"No more have I," said Mr. Bennet; "and I am glad to find that you do not depend on her serving you."
— И я тоже, - сказал мистер Беннет. - Как приятно, что в этом важном деле вы от нее не зависите.
Mrs. Bennet deigned not to make any reply, but, unable to contain herself, began scolding one of her daughters. Миссис Беннет не снизошла до ответа; но, не будучи в силах сдержать свое раздражение, она напустилась на одну из дочерей:
— Ради бога, Китти, перестань так кашлять! Хоть чуточку подумай о моих нервах. Они этого не выдержат.
"Don't keep coughing so, Kitty, for Heaven's sake! Have a little compassion on my nerves. You tear them to pieces."
— Китти у нас ни с чем не считается, - сказал отец. - Вечно она кашляет невпопад.
"Kitty has no discretion in her coughs," said her father; "she times them ill."
— Я кашляла не для удовольствия, - обиделась Китти.
"I do not cough for my own amusement," replied Kitty fretfully. — Когда у вас следующий бал, Лиззи?
"When is your next ball to be, Lizzy?"
— Через две недели.
"To-morrow fortnight."
— Ах, вот как, - воскликнула мать. - Значит, миссис Лонг вернется только накануне бала! Как же она нам его представит, если даже не успеет с ним до этого встретиться?
"Aye, so it is," cried her mother, "and Mrs. Long does not come back till the day before; so it will be impossible for her to introduce him, for she will not know him herself."
— Тогда, дорогая моя, вы сможете оказаться полезной вашей приятельнице, представив ей мистера Бингли.
"Then, my dear, you may have the advantage of your friend, and introduce Mr. Bingley to HER." — Невозможно, мистер Беннет, невозможно, раз я сама не буду с ним знакома. Вы просто надо мной издеваетесь!
"Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself; how can you be so teasing?"
"I honour your circumspection. A fortnight's acquaintance is certainly very little. One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if WE do not venture somebody else will; and after all, Mrs. Long and her daughters must stand their chance; and, therefore, as she will think it an act of kindness, if you decline the office, I will take it on myself."—  Ваша осторожность делает вам честь. Конечно, такое недолгое знакомство почти ничего не значит. Какое суждение можно составить о человеке в течение двух недель? Однако, если ее не познакомим с мистером Бингли мы, это сделает кто-нибудь другой. По мне - пускай миссис Лонг и ее племянницы тоже попытают счастья. Я даже готов взять такое доброе дело на себя, если оно вам очень не по душе.