Когда я умирала (Фолкнер) - страница 130

Смотрит по сторонам: сперва на берег, прикидывая расстояние, потом на реку.
He flings the plane outward, letting the string run through his fingers, his fingers turning blue where it runs over them.Бросает рубанок; шнур бежит между пальцами, оставляя на них голубой след.
When the line stops, he hands it back to Vernon.Но вот шнур остановился, и Джул передает конец его назад, Вернону.
"Better let me go this time," Vernon says.- Давай теперь я, - говорит Вернон.
Again Jewel does not answer; we watch him duck beneath the surface.И опять не отвечает Джул; мы видим, что он нырнул.
"Jewel," Dewey Dell whimpers.- Джул, - пищит Дюи Дэлл.
"It aint so deep there," Vernon says.- Тут не очень глубоко, - говорит Вернон.
He does not look back.Он не оглядывается назад.
He is watching the water where Jewel went under.Смотрит на воду, где исчез Джул.
When Jewel comes up he has the saw.Джул выныривает с пилой.
When we pass the wagon pa is standing beside it; scrubbing at the two mud smears with a handful of leaves.Когда мы проходим мимо повозки, возле нее стоит папа и стирает листьями две грязные полосы.
Against the jungle Jewel's horse looks like a patchwork quilt hung on a line.На фоне леса конь Джула выглядит как лоскутное одеяло, висящее на веревке.
Cash has not moved.Кеш лежит по-прежнему.
We stand above him, holding the plane, the saw, the hammer, the square, the rule, the chalk-line, while Dewey Dell squats and lifts Cash's head.Мы стоим над ним, держим рубанок, пилу, молоток, угольник, линейку, шнур, а Дюи Дэлл садится на корточки и поднимает Кешу голову.
"Cash," she says;- Кеш, - говорит она.
"Cash."- Кеш.
He opens his eyes, staring profoundly up at our inverted faces. "If ever was such a misfortunate man," pa says.- Не было на свете такого невезучего человека, -говорит папа.
"Look, Cash," we say, holding the tools up so he can see; "what else did you have?"- Смотри, Кеш, - говорим мы и показываем ему инструменты. - Что еще у тебя было?
He tries to speak, rolling his head, shutting his eyes.Он пытается заговорить, поворачивает голову, закрывает глаза.
"Cash," we say; "Cash."- Кеш, - зовем мы, - Кеш.
It is to vomit he is turning his head.Голову он повернул, чтобы блевать.
Dewey Dell wipes his mouth on the wet hem of her dress; then he can speak.Дюи Дэлл отирает ему рот мокрым подолом платья. Теперь он может говорить.
"It's his saw-set," Jewel says.- Разводка для пилы, - объясняет Джул.
"The new one he bought when he bought the rule."- Новая, купил вместе с линейкой.
He moves, turning away. Vernon looks tip after him, still squatting.